Magazine

Le breton en 2011 par les livres, la musique

Publié le 23 janvier 2011 par Pierre Cuzon
" On ne naît pas breton, on le devient, à l’écoute du vent, du chant des branches, du chant des hommes et de la mer " Xavier Grall
Portraits de quelques grandes figures aujourd’hui disparues :
reçues chez Pivot, voici déjà longtemps …
Les bretonnismes
N'oublions pas le sous titre : Le français tel qu'on le parle en Bretagne
Edité par Skol Vreizh
Les Bretonnismes d’Hervé Lossec aux éditions Skol Vreizh
Illustrations de Nono ISBN : 978-2-915-623-73-4, 100 pages

Pour ma part la lecture de ce livre m'a réjoui, car j'ai appris à sa lecture que je parlais "breton" mais avec des mots français.
Hervé Lossec, écrivain en langue Bretonne nous livre ici un ouvrage en langue Française, avec traduction, le Français tel qu’on le parle en Bretagne.C’est l’ouvrage le plus complet dans le domaine.Hervé Lossec est né Bretonnant (il parlait Breton avant le Français),Le travail effectué ici nous ouvre les portes des " Bretonnismes "
Ce mot n'existe pas, c’est une invention de l’auteur, chercheur, passeur de mémoires,
il cultive les mots en les déplaçant sur la toile de la vie. Hervé Lossec aime la Bretagne , le Breton jusqu'au sommet de son histoire.En fin pédagogue , les lignes deviennent des erreurs de constructions , de syntaxe et de conjugaison ; dans la traduction mot à mot , la phrase Bretonne peut aussi commencer par un verbe à l’infinitif , cela peut donner quelques amusements de ce genre : " Causer il fait , mais travailler il fait pas ", traduction exacte en Breton « Kaozeal a ra met labourat ne ra ket « .Vous avez compris que ce dernier n’est pas mort de soif, bien au contraire. Cette phrase est un petit concentré de Bretonnismes sympathiques.Quelques exemples : Da gousket maintenant ! Pour mettre fin à une discussion interminable ou le soir , pour inviter les enfants à aller au lit ou encore , par extension , pour envoyer gentiment quelqu'un sur les roses . Kousket : dormir ."Echu tout ! " Pour mettre un point final ,se façon plaisante à une activité , une discussion . Echu : fini et tout prononcer toute ) :complètement, tout à fait . La locution " et tout" prend , elle , le sens de " y compris " , traduction de hag all . Il a mangé les oranges , la peau et le tout .On trouve là trois classiques : celui-là (pour lui ou il) le verbe partir et l’incontournable avec (tu mets de l’eau à celui-là, alors que tout le monde sait qu’il est parti avec le vin).Cet ouvrage rassemble de nombreuses anecdotes de ce genre, pour le plaisir du lecteur.Hervé Lossec ne s’attendait pas à un tel triomphe, l’ouvrage s’est vendu (à ce jour) à 100 000 exemplaires, il est en dédicace depuis le mois de Novembre 2010.Les Bretonnismes méritent une lecture, vous allez pouvoir y rire et comprendre la richesse du parler Breton.

Alain LE ROUX
Source :
Découvrez "Les Bretonnismes" d'Hervé Lossec: un succès de librairie sur Culturebox !
http://bretagnelivres.canalblog.com/archives/2010/12/23/19833085.html
Les anciens :
Les nouveaux :
Nolwen Leroy
Contestée par certains « puristes », elle publie un "cd" avec des chansons en breton et reçois du public un énorme succès.


Denez Prigent
Playlist vidéos de Denez Prigent
Miossec

Les icônes :
Stivell, Tri Yann, Dan Ar Braz, Servat,:
Tri Martolod

Glenmor
Gilles Servat
Les soeurs Goadec


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Pierre Cuzon 141 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossiers Paperblog