Le gouvernement turc vient de faire parvenir aux opérateurs internet du pays une liste supplémentaire de 138 mots interdits d'internet. Ils ne pourront plus figurer ni dans les adresses ni dans les contenus des sites disponibles dans un pays où près de 6000 sites majeurs sont déjà inaccessibles au public.
Seulement là, le censeur bien pensant se tire une balle dans le pied. Car il est bien connu que l'obsession frappe plus durement les censeurs que les libertins. Les premiers ne voient dans le sens du mot qu'ils veulent interdire que le concept qu'ils veulent bannir, alors que le langage est un art bien plus subtil. Ce sont bien sûr des « pornophobes » qui sont à l'origine de cette mesure aux conséquences ubuesques, jugez-en plutôt :
Ainsi par exemple, on interdit le mot Buyutucu, qui signifie « agrandisseur », en pensant sans doute aux « penis enlargers », sans imaginer qu'on va bloquer tous les sites d'optique et de photographie...
Le mot citir, qui signifie « croustillant » est exclu en oubliant que le vocabulaire culinaire n'en possède pas d'autre pour qualifier la pâte à pain, ou la « lahmacun », cette pizza locale dont les turcs sont friands, et que ce mot figure sur tous les menus de livreurs de pizzas à domicile...
Tiens, le mot yerli, ,et sa traduction « local » justement, sont interdits, au mépris de tous les autres usages que possède « local », notamment en informatique, où il est indispensable à la programmation et au paramétrage des réseaux....(local host, local network, etc...)Par exemple, le mot frikik est interdit parce qu'en langage populaire, il signifie « jolie cuisse », alors qu'il signifie aussi « coup franc » (free kick) en langage footbalistique. Le football est un sport important en Turquie, les commentateurs vont être contents.
Le chiffre 31 est interdit parce qu'en argot turc, il signifie « masturbation ». La Turquie va devoir vivre et faire ses comptes sans le chiffre 31, alors que curieusement, elle a toujours droit au chiffre 69...
Gizli, « confidentiel », est interdit pour son relent sulfureux de secret caché. C'est pourtant ce qui est écrit sur tous les documents d'entreprise à usage restreint...
Le mot pic qui est le raccourci anglais de picture, est interdit parce qu'il signifie « batard » en turc,ce qui risque de bloquer tous les sites contenant des photos tout à fait anodines...de même que le mot got qui signifie « fesse, cul », mais dont l'absence, en tant que participe passé de l'anglais « to get », risque de manquer douloureusement dans des domaines aussi variés qu'imprévisibles...
Le prénom masculin très courant Haydar est banni parce qu'en argot, il signifie « bite, pénis ».
Le mot animal est également interdit. Exit donc tous les sites ayant attrait aux animaux, chiens, chats, poissons rouges, canaris et protection de la nature, et aussi des sites comme donanimalemi, qui signifie : « quincaillerie générale »....Les mots sisman, « surpoids) », hizmetzi « jeune fille », ainsi que toutes les désignations des organes génitaux passent à la trappe, ce qui va simplifier la vie de sites médicaux professionnels, et aussi grand public du genre « doctissimo »...
Les mot « gay » « homosexual » et « teen » sont évidemment interdits en anglais, mais pas en français ni en allemand, ainsi que le mot « escort », dont l'absence va pénaliser tous les sites et jeux de stratégie militaire, ainsi que les sites de ventes de voitures d’occasion. (Ford Escort, très répandue en Turquie ...)....
Le mot Etek « jupe » est également dans la charrette, ce qui exclut tous les sites de vente de vêtements en ligne.... Et aussi le mot hikaye, « maison, home-made », ce qui handicape les sites de bricolage et de cuisine... Encore baldiz, « belle sœur », ne me demandez pas pourquoi...
Quoi d'autre ? Itiraf, « confession », qui vise les confessions intimes mais pénalise aussi les sites catholiques, l'anglais beat, battre, qui va manquer douloureusement aux sites de musique, de cuisine et de sport, des prénoms comme Adrianne ou Hayvan, pour des raisons que je n'ai pas encore trouvé.
Le mot sikak, chaud, également utilisé dans des milliers de domaines comme le sport, la cuisine, le bricolage, la maison, la météo, liseli, « collégien » pour lequel l'enseignement n'a pas d'équivalent, ciplak, « nu », et nefes, « souffle » utilisés également dans divers domaines.
Encore les mots partner, ce qui ne va pas simplifier la vie des sites de bourse et de business, ainsi que sarisin, « blonde » qui va pénaliser les sites de beauté et de cosmétique en ligne...
Et si vous voulez vous faire aider, vous ne pourrez plus utiliser le service d'aide en ligne, sanaldestekunitesi, qui, en cherchant bien, contient le mot « anal ».Tous les domaines sont touchés par cette liste à la Prévert qui passerait pour un gag si elle n'était pas le fruit des élucubrations obsessionnelles d'une crétinentsia qui, manifestement, « ne pense qu'à ça »...
Si vous avez des correspondants en Turquie, on vous souhaite bien du plaisir... Il y a encore du boulot pour que ce pays puisse sérieusement songer à entrer dans l'Europe.