Magazine Europe

Des notices bien compliquées

Publié le 10 juin 2011 par Danskviking

Bon alors là je dois donner un petit coup de gueule. Il y en a assez des notices multilingues !
Sous prétexte que le Danemark est un petit pays et que les langues nordiques sont très proches, beaucoup de sociétés couvrent leurs produits de notices multilingues où les mots les plus différents sont donnés dans toutes les langues séparés par un "/". Tout se fait: très courant Danois / Norvégien (Danois et Norvègien sont tellement proches...), parfois Suèdois / Norvègien, voire même Suèdois / Danois / Norvègien... Les plus aventureux mettent aussi le Finois mais alors là ca devient vraiment n'importe quoi.
Des notices bien compliquéesAu final c'est totalement illisible ! Imaginez un texte en Francais / Italien (deux langues relativement proches).
"Meme si les lingue sont proches / vicine, ca devient / diventa rapidement / presto incompréhensibile !" ;-)

Alors si vous ajoutez l'espagnol, ....!


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Danskviking 112 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte