Magazine High tech

Death Note En Français sur MCM

Publié le 19 février 2008 par Damonx

Death Note En Français sur MCM
Hier soir alors que j’étais en pleine frénésie de zapping je suis tombé par hasard sur la diffusion de Death Note sur MCM. Je ne vous dis pas le choc que j’ai eu en entendant les voix de Raito et Ryuk en français.
Raito a une voix de gamin, le personnage en profondeur et en sournoiserie. Quand à Ryuk il est pas mieux loti puisqu’il se tape une voix jeune également, très loin de sa voix charismatique de la VO Jap.
Bon ok je reconnais que le doublage n’est pas pire que celui de Naruto!!!
Alors oui bien sur, c’est sympa qu’une série d’une telle qualité débarque en français et puisse ainsi être découvert par un plus grand public, mais je regrette fortement que les éditeurs n’accordent plus d’attention au doublage des animes.
En tout les cas j’espère que le coffret Dvd Death Note, prévue en France pour le début 2008 inclura la VO JAP sinon je serais forcé de me rabattre sur la version JAP sous-titré en anglais.


Retour à La Une de Logo Paperblog

LES COMMENTAIRES (1)

Par tressRika
posté le 29 avril à 16:16
Signaler un abus

hey bien moi je trouve ke le voix francaise sont mieux ke les voix japonnaises é je vous rassure j'ai regarder en japonais é en francais et je préfre largement la voix francaises c l première fois ke sa marrive de préféré la voi francaises tous les autres mangas je disais ke les voix japo été mieu mé la nan dans death note je c pas mais la voix francaise est mieux la voix de ryuzaki est très bien en francais je trouve en japonais sa voix est grave et je c'est pas sa fey tro bizar mé bn aprè chacun sa fasson de voir les choses peut être ke toi tu a plus l'habitude de voir en vostrf donc voila bn allez a+

A propos de l’auteur


Damonx 129 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossier Paperblog