Magazine Asie

La mauvaise blague pour Noël

Publié le 07 novembre 2011 par Umjpj Et Umjpop

La mauvaise blague pour Noël
Un petit mot de japonais concernant les accessoires smart phone. Comme ailleurs, au Japon on trouve de tout, mais quand même y a des trucs plutôt bizarroïdes qui ressemblent plutôt à une blague, notre mot du jour ! Une plaisanterie ou blague se dit "JÔDAN" (prononciation francisée : "JODANNE").
C'est donc sur le ton de la plaisanterie qu'UMJPJ vous propose de découvrir des accessoires plutôt étranges vendus au Japon. A voir >>> ici
Aussi incroyable que cela puisse paraître, cela se vend !
Oui, oui, oui, et là... ce n'est pas une blague !
Imaginez recevoir une coque iphone, avec des décorations en forme de sushi, oden ou enore d'autres plats culinaires japonais. Je ne pense pas que vous comprendrez... Moi non plus !
Si ,je recevais un tel spécimen à Noël, qu'est-ce qu'il faudrait que je dise en retour ?
- "Merci, c'est délicieux de votre part" Lol !
Heureusement pour vous, vous n'aurez pas un tel cadeau, à moins que par malchance un ami vous fasse cette mauvaise blague. Merci pour ton cadeau de Noël, je mettrai cette coque peut-être à Pâques !
UNE BLAGUE, UNE PLAISANTERIE :JOUDAN
(prononciation francisée : JODANNE)

écriture japonaise : 冗談(じょうだん)

MAUVAISE BLAGUE :WARUI JOUDAN
(prononciation francisée : WALUI JODANNE)

écriture japonaise : 悪い冗談(わるいじょうだん)

Mata né !


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Umjpj Et Umjpop 229 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte