Magazine Société

[Europe - Culture] PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE

Publié le 14 novembre 2011 par Yes

L’Association Capitale Européenne des Littératures (ACEL) a décerné samedi 12 novembre son prix européen de littérature 2011 au Slovène Drago JANCAR, né en 1948, pour l’ensemble de son œuvre, et à l’occasion du 20ème anniversaire de l’indépendance de la Slovénie à laquelle il a activement contribué.

LES LAURÉATS
DU PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE

[Europe - Culture] PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE
© Ikaros
[Europe - Culture] PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE
© Sandra Lousada
[Europe - Culture] PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE
© ACEL

Lauréat 2009
 KIKI DIMOULA
GRÈCE Lauréat 2010
Tony HARRISON
GRANDE-BRETAGNE Lauréat 2011
Drago JANCAR
SLOVÉNIE

EN BREF

     The European Prize for Literature 2011 is awarded to Drago JANCAR (Slovenia), born in Maribor in 1948, for the totality of his work as a novelist, playwright and essayist, on the occasion of the 20th anniversary of the independence of Slovenia (1991), to which he actively contributed. 

  The award ceremony will take place in Strasbourg’s city hall on Saturday March 24, 2012 within the framework of the festival “TRANSLATE EUROPE – 7th  Annual Meeting of European Literature”, organized in partnership with the City and the University of Strasbourg. On this occasion Arfuyen Editions will publish the French translation of a new book by Drago JANCAR: “Ethiopiques and Other Short Stories” by the renowned French translator of Slovenian, Andrée LÜCK-GAYE, winner of the grant for translation of the European Prize for Literature 2011.  Strasbourg is a symbol-city of European democracy: it is the seat of the Council of Europe, of the European Court of Human rights, and the European Parliament. Strasbourg is also a symbol-city of European culture: the steeple of its famous Gothic cathedral, highest in Europe, dominates its historical centre; classified in 1988 en savoir plus  Le Prix de Littérature Francophone Jean Arp 2011 est attribué à Valère NOVARINA (né à Chêne-Bougeries près de Genève en 1947) pour l’ensemble de son œuvre de dramaturge, de metteur en scène, d’essayiste, de peintre et de photographe.
Une conférence de presse a été donnée le samedi 12 novembre 2011 à 17 h 30 dans les salons du restaurant « Chez Yvonne », à Strasbourg, à l’issue de la réunion du Jury du Prix, parrainé par l’Université de Strasbourg et par la DRAC Alsace / Ministère de la Culture.
La remise du Prix aura lieu le samedi 31 mars 2012 dans le cadre de TRADUIRE l’EUROPE – 7es Rencontres Européennes de Littérature à Strasbourg, manifestation organisée en association avec la Ville et la Communauté Urbaine de Strasbourg et l’Université de Strasbourg.
À cette occasion paraîtra aux Éditions Arfuyen, partenaires du Prix, un nouveau livre de Valère Novarina.en savoir plus

Le Prix du Patrimoine Nathan Katz 2011 distingue l’œuvre de Jörg WICKRAM (né à Colmar vers 1505, mort vers 1562), romancier, dramaturge et poète, l’un des auteurs phares de la Renaissance en Alsace.
Une conférence de presse a été donnée le samedi 12 novembre 2011 à 17 h 30 dans les salons du restaurant « Chez Yvonne », à l’issue de la réunion du Jury du Prix du Patrimoine Nathan Katz et de sa Bourse de Traduction, parrainés par le Conseil Régional d’Alsace et l’Office pour la Langue et la Culture d’Alsace (OLCA).
La remise du Prix aura lieu le samedi 31 mars 2011 dans le cadre du festival TRADUIRE l’EUROPE – 7es Rencontres Européennes de Littérature, organisé en association avec la Ville et la Communauté Urbaine de Strasbourg et l’Université de Strasbourg.
À cette occasion paraîtra aux Éditions Arfuyen, partenaires du Prix, la première traduction française des Joyeuses histoires à lire en diligence, de Jörg Wickram, par Catherine Fouquet.en savoir plus

  La Bourse de Traduction 2011 du Prix du Patrimoine Nathan Katz est attribuée à Catherine FOUQUET pour la première traduction française des Joyeuses histoires à lire en diligence, le Rollwagenbüchlin (1555), le chef-d’œuvre de Jörg WICKRAM. Le Prix du Patrimoine Nathan Katz et sa Bourse de Traduction sont parrainés par le Conseil Régional d’Alsace et l’Office pour la Langue et la Culture d’Alsace (OLCA).
La remise de la Bourse de Traduction aura lieu le samedi 31 mars 2011 dans le cadre du festival TRADUIRE l’EUROPE – 7es Rencontres Européennes de Littérature, organisé en association avec la Ville et la Communauté Urbaine de Strasbourg et l’Université de Strasbourg.
À cette occasion paraîtra aux Éditions Arfuyen, partenaires du Prix, la première traduction française des Joyeuses histoires à lire en diligence, de Jörg Wickram, par Catherine Fouquet.

en savoir plus  Le festival TRADUIRE L’EUROPE – 7es Rencontres Européennes de Littérature aura lieu à Strasbourg du vendredi 23 mars au samedi 31 mars 2012. Il est oraganisé par l’Association Capitale Européenne des Littératures, la Ville et les Médiathèques de Strasbourg et l’Université de Strasbourg (UdS).
Le cœur même des RENCONTRES comportera comme l’an passé deux parties clairement complémentaires :
– La première semaine aura pour titre La passion des langues : celle sera entrée sur le thème de l’Europe et de la traduction, réalisée en collaboration notamment avec l’ATLAS et l’ITIRI. Les lauréats du Prix Européen de Littérature et du Prix de Traduction Nelly Sachs y seront particulièrement mis à l’honneur. L’invité d’honneur en sera Tzvetan TODOROV.
– La seconde semaine aura pour titre Le français en partage : elle sera centrée sur le thème du rapport entre la langue française, langue de création littéraire, et les langues locales – en collaboration notamment avec le TNS et l’OLCA. Les lauréats du Prix de Littérature Jean

en savoir plus

PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE – EUROPEAN PRIZE FOR LITERATURE – EUROPAISCHER LITERATURPREIS.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Yes 3349 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine