Magazine Poésie

William blake - le ramoneur

Par Ruedelapoesie @ruedelapoesie
WILLIAM BLAKE - LE RAMONEUR
William Blake (1757 - 1827) Angleterre
Traduction M. et Mme Soupault
Une petite chose noire sur la neige
Criant "amoneur, amoneur..." avec des accents plaintifs !
"Où sont ton père et ta mère, dis ?...
- Ils sont tous deux partis jusqu'à l'église pour prier.
Parce que j'étais joyeux sur la lande
Et que je souriais dans la neige de l'hiver,
Ils m'ont vêtu d'habits de deuil,
Ils m'ont appris à chanter en me plaignant.
Et parce que je suis heureux et que je danse et que je chante,
Ils pensent qu'ils ne m'ont fait aucun tort
Et ils sont partis louer le Seigneur, et son prêtre et son roi
Qui édifient un paradis de notre misère."

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Ruedelapoesie 179 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine