Field Commander Cohen

Publié le 24 août 2013 par Polyphrene

Field Commander Cohen, he was our most important spy.Wounded in the line of duty,Parachuting acid Into diplomatic cocktail parties,Urging Fidel Castro to abandon fields and castles.Leave it all and like a man,Come back to nothing special,Such as waiting rooms and ticket lines,Silver bullet suicides,And messianic ocean tides,And racial roller-coaster ridesAnd other forms ofboredom advertised as poetry.
I know you need your sleep now,I know your life's been hard.But many men are falling,Where you promisedto stand guard.
I never asked But I heard you cast your lot along With the poorBut then I overheard your prayer,That you be this and nothing moreThan just some grateful faithful woman's favourite singing millionaire,The patron Saint of envy and the grocer of despair,Working for theYankee Dollar.
I know you needyour sleep now...
Ah, lover, come and lie with me, if my lover is who you are,And be your sweetest self awhile until I ask for more, my child.Then let the other selves be wrong, yeah, let them manifest and comeTill every taste is on the tongue,Till love is pierced and love is hung,And every kind of freedom done, then oh,Oh my love, oh my love, oh my love,Oh my love, oh mylove, oh my love.
Léonard Cohen évoque, de temps à autre, la question de l’armée, de la guerre, et du devoir civique ou patriotique, en des termes plutôt respectueux bien que parfois ambivalents : There is a war, The captain, The nightcomes on, The traitor, First we take Manhattan, On that day… Il est tentant de voir là le souvenir de son père, disparu très tôt, qui aurait souhaité le voir embrasser la carrière militaire, mais aussi la trace de son engagement personnel en Israël.Au delà de ce premier niveau de lecture, il convient de noter que les allégories sont nombreuses, et que l’humour et l’autodérision ne sont jamais absents.Imaginer Léonard Cohen, agent secret subversif, en service commandé pour un intérêt supérieur, renvoie à d’autres chansons dans lesquelles il évoque directement sa mission de chanteur (The tower of song) ou de porte-parole (Going Home). Puis, comme dans d’autres chansons, les rôles s’inversent ou se confondent, et l’auditeur peut s’interroger sur l’identité du locuteur : Celui-ci semble, dans les premiers vers de "Field Commander Cohen", parler de Léonard Cohen à la troisième personne ("He was our most important spy"), puis s’adresse directement à lui ("I know you need your sleep now"). Par contre, dans les dernières strophes ("Ah, lover, come and lie with me"), on peut penser que c’est Léonard Cohen lui-même qui prend la parole. Cette juxtaposition de points de vue a pour effet de souligner les conflits ou contradictions qui peuvent naître du sentiment d’avoir un devoir à accomplir et de ne pas se sentir toujours « à la hauteur », que ce soit par faiblesse constitutionnelle ou par lâcheté : Le sentiment d’être tiraillé entre une mission, un rôle à assumer, et le besoin d’amour ou, tout simplement, de repos. On retrouve là le thème de « Tower of Song », où LéonardCohen oppose amour et destin : le chanteur, répondant à sa vocation – ou sa mission – est hors de portée, quoi qu’il lui en coute, des amours temporelles.A propos d’amour, Léonard Cohen revient, une fois de plus, sur les multiples courants, parfois contradictoires, qui l’animent, l’ambivalence fondamentale des sentiments (Eros et Thanatos), les multiples visages de la personnalité, mais aussi l’attrait que peuvent susciter ses « mauvais côtés », tant il est vrai que ce sont les imperfections qui mettent en évidence la beauté.C’est tout cela qui anime et conduit "le commandant Cohen", sur le champ de bataille de la vie.Et chacun de nous peut s’y reconnaître…
PS: Noter la citation de "Rum and Coca-Cola", de Lord Invader, que Léonard Cohen interprète manifestement en référence à la version originale et non à la version américaine édulcorée.
Le Commandant Cohen
Le commandant Cohen, c’était notre meilleur agentBlessé en service commandéAjoutant de l’acideAux cocktails des réceptions d’ambassadePressant Fidel Castro d’abandonner terres et châteauxTout quitter et, comme un hommeRevenir dans le banalDes salles d’attentes et tickets de queueSuicides par potion magiqueEt grandes marées messianiquesEt puis montagnes russes ethniquesEt toutes autres formes d’ennui vendues pour de la poésie
Je sais qu’il te faut dormirJe sais, ta vie n’est pas gaieMais des hommes vont périrOù tu devrais faire le guet
Je n’sais pas, Mais je t’ai entendu prendre partiPour les pauvresEt puis, j’ai entendu ta prièreD’être ni plus ni moins rien d’autreQue, pour une femme fidèle et reconnaissante, son chanteur millionnaireLe saint patron de l’envie, l’épicier du désespoirBossant pour le Yankee Dollar
Je sais qu’il te faut dormir…
Oh, amour, viens à mes côtésSi c’est mon amour que tu esMontre ton plus tendre côtéEt quand ce n’ sera plus assezLaisse les autres, mauvais, côtésVenir et se manifesterOh, amour, oh, amour, oh, amourOh, amour, oh, amour, oh, amour
(Traduction – Adaptation : Polyphrène)