Vassily K. s’appelle Kisseliov mais on dit juste K. Je ne sais pas pourquoi. Ca évite peut être que l’on confonde avec Vladimir Kisseliov lui aussi grand mélomane mais qui évolue dans de toutes autres sphères.
мост через океан
мне не всё равно
куда ты пойдёшь
Le pont sur l’océan
Ca m’est égal
Où tu mènes
день серо но светло
пусто но грязно
или грязно но пусто
Une journée grise mais le gris clair
Vide mais sale
Ou sale, mais vide
мы родились в электрическом поле
мы живём в электрическом поле
так давно в электрическом поле
страшно быть в электрическом поле
можно жить в электрическом поле
будем жить в электрическом поле
это что? да так друг оставил
ну ладно это ещё не кролик
Nous sommes nés dans un champ électrique
Nous vivons dans un champ électrique
Si longtemps dans un champ électrique
C’est si terrible de vivre dans un champ électrique
On peut vivre dans un champ électrique
Nous vivrons dans un champ électrique
Qu’est ce que c’est? C’est un ami qui l’a laissé
Bon d’accord ce n’est pas un lapin
мост через океан
тебя никогда
никто не поймёт
мост через океан
это нужно тебе
никто там не ждёт
Un pont sur l’océan
Personne ne te comprendra
Jamais
Un pont sur l’océan
Il te le faut
Il n’y a personne qui t’attente là bas
мост через океан
по стали над синим
одиноко и ярко
Un pont sur l’océan
Sur l’acier sur fond bleu
Seul et éclatant