Magazine

Max | En pure perte

Publié le 01 décembre 2014 par Aragon

http://www.bedetheque.com/BD-Love-in-Vain-224882.html

Well, I followed her to the station with a suitcase in my hand,
Eh bien, je l'ai suivie jusqu'à la gare une valise à la main,
Yeah, I followed her to the station with a suitcase in my hand,
Ouais, je l'ai suivie jusqu'à la gare une valise à la main,
Well, it's hard to tell, it's hard to tell, but all true love's in vain.
Ouais, c'est dur à dire, c'est dur à dire, mais tout cet amour véritable est en pure perte.

When the train come in the station I looked her in the eye,
Quand le train est entré en gare je l'ai regardée dans les yeux,
Well, the train come in the station I looked her in the eye,
Eh bien, quand le train est entré en gare je l'ai regardée dans les yeux,
Well, I felt so sad and lonesome that I could not help but cry.
Eh bien, je me suis senti si triste et abandonné que je n'ai pas pu m'empêcher de pleurer.

When the train left the station, it had two lights on behind,
Quand le train a quitté la gare, il avait deux lumières allumées à l'arrière,
Yeah, the train left the station, it had two lights on behind,
Ouais, le train a quitté la gare, il avait deux lumières allumées à l'arrière,
Yeah, the train left the station, it had two lights on behind,
Ouais, le train a quitté la gare, il avait deux lumières allumées à l'arrière,

Well, the blue light was my baby and the red light was my mind.
Eh bien, la lumière bleue représentait ma chérie et la lumière rouge mon esprit.
All my love's in vain.
Tout mon amour était en pure perte.
All, all my love's in vain.
Tout, tout mon amour était en pure perte.


Vous pourriez être intéressé par :

Retour à La Une de Logo Paperblog

Ces articles peuvent vous intéresser :

A propos de l’auteur


Aragon 1437 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte