Magazine Poésie

C’était le début de l’hiver / It was beginning winter,

Par Vertuchou

C’était le début de l’hiver,
Une période d’entre-deux,
Un paysage encore à moitié marron :
Les os des grandes herbes oscillaient dans le vent
Au-dessus de la neige bleue.

C’était le début de l’hiver.
La lumière bougeait lentement sur les champs gelés,
Sur les couronnes de graines sèches,
Les beaux os rescapés
Qui oscillaient dans le vent.

La lumière voyageait à travers champs ;
Demeura.
Les grandes herbes arrêtèrent d’osciller.
L’esprit bougea, pas tout seul,
À travers l’air clair, dans le silence.

Était-ce la lumière ?
Était-ce la lumière à l’intérieur ?

Theodore Roethke

It was beginning winter,
An in-between time,
The landscape still partly brown:
The bones of weeds kept swinging in the wind,
Above the blue snow.


It was beginning winter,
The light moved slowly over the frozen field,
Over the dry seed-crowns,
The beautiful surviving bones
Swinging in the wind.


Light traveled over the wide field;
Stayed.
The weeds stopped swinging.
The mind moved, not alone,
Through the clear air, in the silence.


Was it light?
Was it light within?


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Vertuchou 94 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine