Paper Thin Hotel

Publié le 02 août 2015 par Polyphrene
The walls of this hotel are paper-thinLast night I heard you making love to himThe struggle mouth-to-mouth and limb-to-limbThe grunt of unity when he came in
I stood there with my ear against the wallI was not seized by jealousy at allIn fact a burden lifted from my soulI heard that love was out of my controlA heavy burden lifted from my soulI heard that love was out of my control
I listened to your kisses at the doorI never heard the world so clear beforeYou ran your bath and you began to singI felt so good I couldn't feel a thing
I stood there with my ear against the wall...
And I can't wait to tell you to your faceAnd I can't wait for you to take my placeYou are The Naked Angel In My HeartYou are The Woman With Her Legs ApartIt's written on the walls of this hotelYou go to heaven once you've been to hell
A heavy burden lifted from my soulI heard that love was out of my control
Est-elle si étrange, cette chanson de Léonard Cohen, qu’elle puisse donner lieu aux interprétations les plus diverses, voire opposées ? N’est-ce pas l’essence même de la poésie de Léonard Cohen que de mêler érotisme et mysticisme, péché et salut, amour et haine, peur et désir… comme pour souligner l’unicité de l’être, l’indissociabilité de l’âme et du corps ? Lorsque, si souvent, il emprunte les mots et les symboles de la religion pour évoquer les choses les plus triviales, est-ce pour les transcender ? S’il prétendne ressentir aucune jalousie, est-ce pour en souligner la force ? Les détails les plus sordides sont-ils de nature à éteindre l’amour ou à éveiller un désir trouble ? Chacun peut suivre, au long de cette chanson, le cours de ses propres sentiments et trouver le reflet de ses souvenirs. Faut-il pour autant aller jusqu’à admettre, comme il l’affirme, que l’amour est hors de notre contrôle, et en éprouver un soulagement ? Comme un certain philosophe de l’antiquité, maître en maïeutique, Léonard Cohen nous achemine vers de nouvelles questions plutôt que de nous asséner des réponses fatalement incomplètes ou inappropriées.ALN
Hôtel - Carton
Les murs de cet hôtel sont si fins queJe vous entendais faire l’amour tous deuxLa lutte bouche-à-bouche et corps-à-corpsLe râle fusionnel quand il jouit encore
Je restais là, l’oreille collée au murSans aucune jalousie, je t’assureMais mon âme était soulagée d’un poidsJ’entendais l’amour hors de mon contrôleMon âme était soulagée d’un grand poidsJ’entendais l’amour hors de mon contrôle
A la porte, j’écoutais tous tes baisersJ’entendais le monde plus clair que jamaisQuand tu t’es mise à chanter dans ton bainJ’étais si bien que je ne sentais rien
Je restais là, l’oreille collée au mur…
Et j’ai bien hâte de te dire en faceEt j’ai bien hâte que tu prennes ma placeTu es l’Ange Nu dans mon cœur logéTu es la Femme aux Jambes EcartéesC’est écrit sur les murs de cet hôtelCe n’est qu’après l’enfer qu’on va au ciel
Mon âme était soulagée d’un grand poidsJ’entendais l’amour hors de mon contrôle

(Traduction – Adaptation : Polyphrène)