" La définition du martyr par les islamistes | Accueil | L'Europe, c'est vraiment beau "
06 juin 2008
Kosovo : des conversions au catholicisme refusées par les musulmans
" Quelques habitants de la commune de Drenas viennent de se convertir au catholicisme et voudraient construire une église catholique dans leur village. [...] Les instances locales de la Communauté Islamique estiment que cette conversion est une "provocation" pour la population. Son président souligne que
"l'initiative visant à la construction d'une église est contraire à la volonté des habitants du village. C'est de la provocation [...] c'est un élément déstabilisateur pour les croyants d'une autre religion, qui va à l'encontre de nos valeurs de tolérance religieuse".
32 villageois ont demandé le baptême. L'un d'eux explique qu'il n'a pas, en vérité, changé de religion, mais qu'il s'est toujours considéré comme un catholique " caché ". Selon lui, le chiffre de 32 convertis n'a pas beaucoup de sens : " nous pourrions être 320 ou même 3200 ".
Mulla Osman Musliu, le chef musulman, indique :
Michel Janva"ce qui est inquiétant pour nous, c'est lorsque la foi et la religion sont politisées" [sic]
Posté le 6 juin 2008 à 13h00 par Michel Janva | Catégorie(s): Religions : L'Islam
Commentaires
Il est tout de même très fort cet homme de lier, dans la même phrase, le refus de la conversion au catholicisme ("une provocation") aux valeurs de tolérance de l'Islam ! Très fort !
Il a fait l'ENA ?
Rédigé par : tonio | 6 juin 2008 17:40:11
Peut-on reprocher à des musulmans de se soumettre aux lois de l'Islam ? En revanche, ceux qui ont massacré des Serbes pour créer un Kossovo islamique indépendant ne méritent que mépris pour leur bétise et leur lâcheté.
Il serait urgent de condamner sans réserves l'Islam et non pas les musulmans qui sont les premières victimes de ctte dictature diabolique.
Rédigé par : yiannis | 6 juin 2008 19:59:46
Oui, Tonio, la belle cohérence islamique : suite à la "controverse" de Ratisbonne, des musulmans n'ont-ils pas assassiné une soeur pour témoigner que l'islam est paix et amour ? Et aucun média "reconnu" ne veut se pencher sur ces incohérences, préférant parler de la sensibilité musulmane qu'il ne faut pas froisser et osant comparer les meurtres aux manifestations catholiques contre le film "La dernière tentation du Christ".
Rédigé par : Jean | 6 juin 2008 23:51:05
1-tonio a mis le doigt sur la prétendue "tolérance" de l'islam et des musulmans.
2-yannis, on ne reproche pas aux musulmans de se conduire comme des musulmans mais dans le cas du Kosovo ils avaient juré, croix de bois croix de fer etc... qu'ils seraient démocratiquement respectueux des droidlom. Donc les droidlom et l'islam seraient incompatibles? Il ne peut s'agir que d'un malentendu, il faudrait leur renvoyer Kouchner en mission d'instruction civique et morale...
Rédigé par : DIDI | 6 juin 2008 23:51:18
Voilà un article qui illustre l'attitude
précautionneuse des Kosovars vis-à-vis des conversions
(et qui pourrait servir à décourager ceux qui ne lisent pas l'albanais d'exprimer des opinions sur ce qu'ils ne connaissent pas) :
http://www.shekulli.com.al/news/56/ARTICLE/25544/2008-05-14.html
Rrëfimi i Ismetit, që vendosi të bëhet katolik
Shekulli (Tirana), , Marrë nga gazeta e Kosovës, Express, 14/ 05/ 2008
Pas fshatit Kravasari, epidemia e përqafimit të krishterimit i ka prekur edhe disa dhjetëra banorë të fshatit Llapushnik, në komunën e Drenasit. Ata nuk dëshirojnë as ta pranojnë se kanë ndryshuar religjion, sepse veten e konsiderojnë gjithmonë si katolikë "të fjetur".
SHËNIM I REDAKTORIT - Artikulli i mëposhtëm dërguar në Kontakt nga lexues Flamuri nga Kosova, është marrë prej shtypit kosovar, gjegjësisht prej gazetës "Express".
Botohet me redaktime të vogla.
DRENAS, LLAPUSHNIK - Pas fshatit Kravasari, epidemia e përqafimit të krishterimit i ka prekur edhe disa dhjetëra banorë të fshatit Llapushnik, në komunën e Drenasit. Ata nuk dëshirojnë as ta pranojnë se kanë ndryshuar religjion, sepse veten e konsiderojnë gjithmonë si katolikë "të fjetur".
Thjesht, për disa dekada, ata nuk kanë dashur të bëhen me shenjë prej komunitetit, por, përndryshe, njëri prej të pagëzuarve më 1 maj në Kishën e Zojës së Bekuar, pretendon se gjatë gjithë kohë, - tinëz - kanë thënë urata dhe lutje të krishtera.
Të konvertuarit, (32 gjithsej), gjatë ceremonisë së zhvilluar në Letnicë, i kanë ruajtur emrat myslimanë. Ismet Sopi, njëri prej 32-ve, Letnicën, vendin e konvertimit, e konsideron si shumë të rëndësishëm për historinë e tyre. Ai thotë se edhe të parët e tyre shpeshherë kanë marrë pjesë në lutjet e bëra në këtë Kishë. Sopi konsideron se tash kishte ardhur momenti që të dilet prej ilegalitet religjioz dhe njerëzit duhet t'i bëjnë publike ndjenjat e tyre fetare.
Ngjashëm me këta banorë të Llapushnikut, muaj më parë kishin vepruar edhe banorët e fshatit Kravasari, të komunës së Malishevës. Ata qenë konvertuar dhe madje e kishin ndërtuar edhe një kishë në fshat.
"Duam ta bëjmë publike atë që kemi qenë dhe jemi",
- thotë Ismet Sopi për "Express", duke kërkuar që të mos fryhet ky rast për së tepërmi.
Sopi tregon se shumica e bashkëfshatarëve që i takojnë besimit mysliman, e kanë ditur edhe më parë që disa familje i takojnë besimit katolik, sado që edhe më tutje, të rikthyerit në besimin e tyre të parë nuk janë shumë të gatshëm që të diskutojnë shumë hapur këtë çështje.
Njëri prej banorëve të fshatit, i pyetur nga "Express" nëse kishte dëgjuar që disa bashkëfshatarë janë pagëzuar në kishë, është shprehur me dyshim.
"Diçka kam digju, ama, ishalla nuk është e vërtetë...".
Sopi ka thënë për "Express", se njerëzit janë frikësuar të deklarojnë publikisht besimin, për shkak të mentalitetit dhe pasojave që kanë mundur t'i presin.
"Ndoshta janë frikësuar prej diskriminimit, si bie fjala, kanë mundur të mos na i japin vajzat për nuse",
- tregon Sopi, duke shpresuar se megjithatë te shqiptarët kjo nuk ka qenë problem asnjëherë.
Në rajonin e Drenicës, nuk ka asnjë familje katolike. Sipas Sopit, kjo është edhe një arsye më tepër, që këta banorë nuk kanë guxuar t'i tregojnë bindjet e tyre fetare. Ata madje, thotë ky bashkëbisedues, deri dje, varrimin e të vdekurve e kanë bërë me hoxhë, ndërsa para vdekjes së tyre, të sëmurëve ua kanë kryer ritet sipas traditave të krishtera. Ua kanë bërë kryqin dhe janë lutur për shpirtrat e tyre.
Sopi thotë se numrit 32 shumë shpejt do t'i shtohen edhe banorë të tjerë, sepse më 1 maj u konvertuan vetëm disa anëtarë të familjes Sopi dhe Gashi.
"Mundet që brenda një kohe të shkurtër, të bëhen 320 apo 3200. Dikush është me punë në Ulqin, dikush ndoshta akoma e ka frikën e reagimit të të tjerëve",
- shton ai. Ismet Sopi për një kohë të gjatë ka qenë i burgosur politik. 14 vjet.
"Tri gëzime i kam pasur në jetë: kur jam liruar nga burgu; kur Kosova e shpalli Pavarësinë dhe kur më 1 Maj kemi deklaruar publikisht bindjet tona fetare dhe jemi regjistruar në Librin e Kishës",
- thotë Ismeti.
Një pjesë e familjes Sopi dhe Gashi kanë menduar madje edhe për ndërtimin e një Kishe në fshatin Llapushnik. Një kërkesë të tillë, ata e kanë bërë para tri viteve në Kuvendin komunal të Drenasit. Për këtë kërkesë është e njoftuar edhe Kisha Katolike në Kosovë.
"Besojmë që shumë shpejt do ta kemi një kishë në Llapushnik",
- shton Sopi. Shumica e fëmijëve të këtyre familjeve që janë regjistruar në kishë, me vete mbajnë kryqin. Vetëm kur të shkojnë në shkollë e heqin atë.
Rédigé par : Qeni | 9 juin 2008 03:20:07
Ce qui est intéressant, c'est que le journal d'Albanie (Shekulli) reproduit le reportage du journal du Kosovo (Express) en présentant ces questions comme s'il s'agissait de particularismes locaux.
Il faut dire qu'en Albanie, la persécution de l'athéisme a renforcé la solidarité entre les différentes confessions, et qu'on a vu depuis des catholiques participer à la
construction de mosquées et réciproquement.
Au Kosovo, l'ennemi commun des Kosovars se prétendait "chrétien" alors que le communisme, avec son internationalisme et les initiatives de Tito à partir de 1968, paraissait moins menaçant : on pouvait toujours attribuer les persécutions anti-musulmanes et anti-catholiques, par exemple du communiste Rankovic, à un chauvinisme serbe déguisé.
Il y a toujours eu des musulmans "de façade" au Kosovo, phénomène que l'Eglise catholique a formellement désavoué, mais aujourd'hui, comme les ennemis principaux des catholiques -les soi-disant orthodoxes serbes après le départ des Ottomans- semblent moins menaçants, il y a des catholiques "dormants", comme dit l'article, qui peuvent enfin se "réveiller".
C'est peut-être pour ça qu'on ne sait pas très bien combien il y en a. Feu Mgr Mark Sopi disait 65 000, mais d'autres experts disent deux, voire trois fois plus.
Les Kosovars sont d'autant plus conscients de leurs racines catholiques que les Guègues l'étaient tous au départ, et que les deux héros nationaux -Scanderbeg et Mère Thérésa- le sont aussi.
Evidemment, voir se développer la concurrence ne fait pas forcément plaisir aux clercs des autres confessions, surtout lorsque, comme dans la Drenica, à la différence de la région de Peja, il n'y avait pas auparavent de pratique catholique déclarée, mais on est loin des appels au meurtre des apostats, et plus proche des objections aux subventions municipales pour construire des églises et, comme dit l'un des interviewés,
"peut-être qu'ils ne voudront plus prendre nos filles à marier".
Il n'y a certes pas de tradition musulmane de "tolérance " religieuse, mais on sait les libertés que l'empire ottoman avait prises avec la loi islamique, construisant des centaines d'églises et de monastères serbes orthodoxes en Bosnie au XV° siècle, à l'époque où les Serbes étaient les alliés de son invasion des Balkans.
Il y a certainement une tradition albanaise de distinction entre la politique et la religion : les Albanais sont le seul peuple de la région dont l'identité nationale ait été assez forte pour qu'ils n'aient jamais confondu l'allégeance politique avec l'allégeance religieuse sur le modèle de la Oumma, comme le font par exemple les Serbes et les Grecs.
C'est pourquoi, dans le "parti démocrate-chrétien" du Dr Mark Krasniqi, la majorité des membres sont musulmans, et tout le monde trouve ça naturel.
On est d'abord albanais, et comme on dit en guègue (l'auteur de la formule, Pashko Vasa Shkodrani, ne l'était-il pas ?) :
"E mos shikoni kisha e xhamia: Feja e shqyptarit âsht shqyptaria!"
Ce sera intéressant de voir consacrer la nouvelle cathédrale de Prishtina.
Rédigé par : Qeni | 9 juin 2008 16:27:50
L'article de "Shekulli" (de Tirana en Albanie), repris de l'"Express" (de Prishtina au Kosovo), précise :
- Qu'il y a un mois les habitants du village de Kravasar, dans la commune de Malisheva, avaient fait la même chose que ces habitants de Llapushnik. Ils s'étaient convertis et avaient même construit une nouvelle église dans le village
(Ngjashëm me këta banorë të Llapushnikut, muaj më parë kishin vepruar edhe banorët e fshatit Kravasari, të komunës së Malishevës. Ata qenë konvertuar dhe madje e kishin ndërtuar edhe një kishë në fshat).
- Que les convertis au catholicisme à Llapushnik dans la commune de Drenas/Glogovac sont "plusieurs dizaines" (disa dhjetëra) ;
- qu'ils ne considèrent pas avoir "changé de religion" (ndryshuar religjion) puisqu'ils ont "se sont toujours considérés comme des "catholiques 'dormants'" (veten e konsiderojnë gjithmonë si katolikë "të fjetur").
- Les 32 baptisés du 1er mai, dans l'église de la Sainte Vierge à Letnica (në Kishën Zojës së Bekuar... në Letnicë) n'avaient "pas souhaité se montrer davantage à la communauté au cours des décennies écoulées" (nuk kanë dashur të bëhen me shenjë prej komunitetit), mais avaient "pendant tout ce temps pratiqué secrètement les rites et les prières chrétiens" (gjatë gjithë kohë, tinëz kanë thënë urata dhe lutje të krishtera).
-Jusqu'alors, ils faisaient enterrer leurs morts par le hodja, mais avant, ils administraient aux malades les sacrements de la tradition chrétienne. Ils faisaient le signe de croix et priaient pour leurs âmes.
(deri dje, varrimin e të vdekurve e kanë bërë me hoxhë, ndërsa para vdekjes së tyre, të sëmurëve ua kanë kryer ritet sipas traditave të krishtera.
Ua kanë bërë kryqin dhe janë lutur për shpirtrat e tyre).
- Il s'agissait seulement de quelques membres des familles Sopi et Gashi, et "ils pourraient en peu de temps être 320, voire 3 200 ..."
(Mundet që brenda një kohe të shkurtër, të bëhen 320 apo 3200).
- La majorité des enfants de ces familles sont enregistrés à l'Eglise, et portent la croix. C'est seulement lorsqu'ils vont à l'école qu'ils l'enlèvent
(Shumica e fëmijëve të këtyre familjeve që janë regjistruar në kishë, me vete mbajnë kryqin. Vetëm kur të shkojnë në shkollë e heqin atë).
- Ils ont conservé leurs prénoms musulmans (i kanë ruajtur emrat myslimanë).
- Llapushnik est en pleine Drenica, où il n'y avait pas de famille catholique déclarée.
A tel point qu'un des habitants du village, à l'"Express" qui lui demandait s'il avait entendu que plusieurs de ses concitoyens avaient été baptisés dans l'église, avait exprimé so scepticisme
(Njëri prej banorëve të fshatit, i pyetur nga "Express" nëse kishte dëgjuar që disa bashkëfshatarë janë pagëzuar në kishë, është shprehur me dyshim).
D'après Ismet Sopi, c'est une raison supplémentaire pour que ces habitants-là n'aient pas osé faire connaître leur allégeance religieuse
(kjo është edhe një arsye më tepër, që këta banorë nuk kanë guxuar t'i tregojnë bindjet e tyre fetare).
- Ismet Sopi est un ancien prisonnier politique : il a passé 14 ans dans les geôles serbolchéviques. Il témoigne :
"J'ai eu trois joies dans ma vie : lorsque j'ai été libéré de prison; lorsque le Kosovo a proclamé son indépendance; et lorsque le 1° mai nous avons publiquement déclaré notre foi, et que nous avons été inscrits au registre de l'Eglise"
(Tri gëzime i kam pasur në jetë: kur jam liruar nga burgu; kur Kosova e shpalli Pavarësinë dhe kur më 1 Maj kemi deklaruar publikisht bindjet tona fetare dhe jemi regjistruar në Librin e Kishës).
... tout en demandant qu'on n'exagère pas trop l'importance de cette occasion (duke kërkuar që të mos fryhet ky rast për së tepërmi)
Il ajoute que
"nous espérons avoir très bientôt une église à Llapushnik"
(Besojmë që shumë shpejt do ta kemi një kishë në Llapushnik)
Cela fait trois ans qu'ils ont fait la demande pour une église à Llapushnik auprès du Conseil municipal de Drenas/Glogovac (ata e kanë bërë para tri viteve në Kuvendin komunal të Drenasit). L'Eglise catholique au Kosovo est aussi au courant de cette demande (Për këtë kërkesë është e njoftuar edhe Kisha Katolike në Kosovë).
Rédigé par : Qeni | 10 juin 2008 17:20:12