Il y a un an environ, la ville de Park City s'est mise à installer des panneaux recommandant aux cyclistes de rouler moins vite « Slow your roll » dans certains passages sur ses pistes cyclables et piétonnières, et pour des raisons bizarre, cette expression m'avait marquée à tel point que je n'ai pas trouvé mieux que de la rechercher d'avantage.
C'est en fait, dans le dictionnaire hip-hop américain que j'ai appris l'origine de cette expression et ses multiples sens. Il ne s'agit pas en fait de la traduction littérale de « roule moins vite », mais plutôt de l'interjection populaire « arrête ton char ».
Je cite, par exemple, et pour citer le dictionnaire en question : « pour informer un mec qu'il déconne à bloc et qu'il est temps qu'il ' arrête son char ' avant que ça dégénère » ou quelque chose comme « Meuf, tu vas trop vite, tu vas chauffer le moteur si tu reste en cinquième, rétrograde un peu, 'arrête ton char' »"
Ça suffit, j’arrête là, vous avez sûrement compris le message maintenant!