Même si ce n’est pas encore de saison, voici quelques phrases à propos du mot « bikini ». Mais comme John Kerry est au Japon, rafraîchissons-nous la mémoire.
Le terme bikini est emprunté à l’atoll du Pacifique, dans le groupe des îles Marshall, où fut exécuté le premier essai de la bombe atomique par la marine américaine en juin 1946.
C’est le Français Louis Réard qui, dès le 20 juin 1946, a baptisé ainsi le costume de bain féminin très réduit, sensé faire l’effet d’une bombe ! Le mot ne fut inséré dans la langue américaine que des mois plus tard. Aujourd’hui il semble lié à cette époque 50-70, où d’ailleurs il fit scandale dans certains pays.
Le mot « monokini », nous dit par ailleurs Alain Rey, est « le résultat d’une analyse plaisante de « bikini » en « bi-« , deux fois, et « -kini ». Le mot a été déposé en même temps que le bikini, mais ne fut diffusé dans le public que bien plus tard (En 1964). » Il s’agit donc d’un maillot de bain « une pièce », c’est-à-dire sans soutien-gorge.
« Au bord d’une piscine où règne l’odeur de l’eau de javel, deux jeunes femmes en bikini marchent. Celle de droite est une grande brune, elle porte un maillot à petits carrés verts et blancs. Celle de gauche est plus mince, elle est vêtue d’un bikini blanc où sont incrustés de petits bigorneaux de nacre. » (J.-M. Le Clézio « Le déluge »)
Ah, la saveur des mots !