Magazine Insolite

Canalisations en chansons pour les flammes: juillet 2020

Publié le 16 juillet 2020 par Meaningfullsite78

16 juillet

20 juillet

Traduction (merci au site lacoccinelle.net):

That I Would Be Good (J’Irais Bien)

That I would be good even if I did nothing
J’irais bien même si je ne faisais rien
That I would be good even if I got the thumbs down
J’irais bien même si j’étais rejetée
That I would be good if I got and stayed sick
J’irais bien même si je tombe et reste malade
That I would be good even if I gained ten pounds
J’irais bien même si je gagnais 10 livres [monnaie anglaise]

That I would be fine even if I went bankrupt
J’irais très bien même si j’allais vers la faillite
That I would be good if I lost my hair and my youth
J’irais bien si je perdais mes cheveux et ma jeunesse
That I would be great if I was no longer queen
J’irais super bien si je n’étais plus reine
That I would be grand if I was not all knowing
J’irais vraiment bien si je ne savais pas tout

That I would be loved even when I numb myself
Je serais aimée même si j’étais paralysée
That I would be good even when I am overwhelmed
J’irais bien même quand je serais écrasée [accablée]
That I would be loved even when I was fuming
Je serais aimée même quand j’étais en rage
That I would be good even if I was clingy
J’irais bien même si j’étais collante

That I would be good even if I lost sanity
J’irais bien même si je perdais la raison
That I would be good whether with or without you
J’irais bien que je sois avec ou sans toi


Retour à La Une de Logo Paperblog

Magazine