Magazine Bons plans

Sisi ou Sissi — Une tabatière en or de 1881 lève le mystère

Publié le 27 septembre 2020 par Luc-Henri Roger @munichandco

Sisi ou Sissi — Une tabatière en or de 1881 lève le mystère

Inscription à l'intérieur du couvercle de la tabatière


    Faut-il écrire Sisi  ou Sissi ? Le petit nom affectueux donné par sa famille à la jeune duchesse en Bavière se voit diversement orthographié en allemand comme en français. Les célèbres films tournés avec Romy Schneider ont imposé la deuxième orthographe, mais il semble bien que ce soit la première qui soit la plus correcte.    Une tabatière pour tabac à priser acquise aux enchères chez Sotheby's il y a quelques années par le Musée des Rois bavarois d'Hohenschangau lève cette incertitude.    La tabatière en or avec miniature du roi et garniture de diamants fut offerte par le roi Louis II de Bavière à son aimable tante au second degré à la Noël1881 à l´occasion de son 44ème anniversaire. Elle  porte une inscription gravée sous le couvercle de la boîte : Angebetete, aufrichtig geliebte Sisi ! Niemand auf Erden ist mir so teuer als Du! 24sten Dezember 1881 Ludwig

Sisi adorée, sincèrement aimée! Personne sur terre ne m´est aussi cher que toi ! 24 décembre 1881Louis    Ceci dit, on trouve l'orthographe Sissi dans des textes en allemand, et c'est l'orthographe la plus courante dans les textes en français. Invitation à la lecture 
  J'invite mes lectrices et lecteurs que l'histoire des Habsbourg et des Wittelsbach passionne à découvrir les textes peu connus que j'ai réunis dans Rodolphe. Les textes de Mayerling (BoD, 2020).

Sisi ou Sissi — Une tabatière en or de 1881 lève le mystère
Voici le texte de présentation du recueil  (quatrième de couverture):   Suicide, meurtre ou complot ? Depuis plus de 130 années, le drame de Mayerling fascine et enflamme les imaginations, et a fait couler beaucoup d'encre. C'est un peu de cette encre que nous avons orpaillée ici dans les fleuves de la mémoire : des textes pour la plupart oubliés qui présentent différentes interprétations d'une tragédie sur laquelle, malgré les annonces répétées d'une vérité historique définitive, continue de planer le doute.   Comment s'est constituée la légende de Mayerling? Les points de vue et les arguments s'affrontent dans ces récits qui relèvent de différents genres littéraires : souvenirs de princesses appartenant au premier cercle impérial, dialogue politique, roman historique, roman d'espionnage, articles de presse, tous ces textes ont contribué à la constitution d'une des grandes énigmes de l'histoire.

Le recueil réunit des récits publiés entre 1889 et 1932 sur le drame de Mayerling, dont voici les dates et les auteurs :1889 Les articles du Figaro1899 Princesse Odescalchi1900 Arthur Savaète1902 Adolphe Aderer1905 Henri de Weindel1910 Jean de Bonnefon1916 Augustin Marguillier1917 Henry Ferrare1921 Princesse Louise de Belgique1922 Dr Augustin Cabanès1930 Gabriel Bernard1932 Princesse Nora FuggerLe dernier récit, celui de la princesse Fugger, amie de la soeur de Mary Vetsera, est pour la première fois publié en traduction française. Il n'était jusqu'ici accessible qu'en allemand et en traduction anglaise.Luc-Henri Roger, Rodolphe. Les textes de Mayerling, BoD, 2020. En version papier ou ebook (ebook en promotion de lancement).Commande en ligne chez l'éditeur, sur des sites comme la Fnac, le Furet du nord, Decitre, Amazon, etc. ou via votre libraire (ISBN 978-2-322-24137-8)


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Luc-Henri Roger 35935 partages Voir son profil
Voir son blog