Magazine Culture

Des haïku japonais

Par Etcetera
haïku japonais

Pour ce mois japonais, je me suis replongée dans l' »Anthologie du poème court japonais« , publiée chez Poésie/Gallimard en 2002. La présentation, le choix de poèmes et la traduction sont de Corinne Atlan et Zéno Bianu. Dans ce livre, les poèmes sont classés par saisons et j’ai suivi ce même ordre.
J’ai essayé de choisir, pour la plupart, des auteurs dont je n’ai encore jamais parlé sur ce blog et qui sont peut-être un petit peu moins connus que Bashô, Issa ou Sôseki.

Printemps

(Page 30)

Barque et rivage
se répondent
dans la longueur du jour

Masaoka Shiki (1867-1902)

*

(Page 44)

Enamouré
le chat oublie le riz
qui colle à ses moustaches

Tan Taigi (1709-1771)

*

Eté

(Page 85)

Le mendiant –
il porte le ciel et la terre
pour habit d’été

Takarai Kikaku (1661-1707)

*

(Page 100)

Sur la pointe d’une herbe
devant l’infini du ciel
une fourmi

Ozaki Hôsai (1885-1926)

*

Automne

(Page 128)

Après avoir contemplé la lune
mon ombre
me raccompagne

Yamaguchi Sodô (1642-1716)

*

(Page 152)

Dénigrer autrui ?
Je me lave l’esprit
en écossant mes pois

Ozaki Hôsai (1885-1926)

*

Hiver

(Page 165)

An qui passe et an qui vient –
anneaux
que traverse un même bâton

Takahama Kyoshi (1874-1959)

*

(Page 185)

L’herbe flétrit
jusque dans les yeux
de la mante religieuse

Yamaguchi Seishi (1901-1994)

**


Retour à La Une de Logo Paperblog