Magazine Culture

Poète de l'indianité, mais pas seulement

Par Blandine70

Water

1.
I know a woman
who swims naked
in the ocean
no matter the season.
I don't have a reason
for telling you this (I never
witnessed her early morning
dips into the salt) other than
to let you know that I once found
the thought of her nudity erotic
but now can only imagine
the incredible cold, how I would want
to cover her body with my coat
and tell her how crazy she is
for having so much faith
in two parts hydrogen, one part oxygen.

(by Sherman Alexie - in One Stick Song, Hanging Loose Press, 2000)

shermanalexie.jpg
On trouvera la traduction de cet extrait dans Red Blues (Ed. A. Michel, collection Terres d'Amérique) : anthologie de poèmes de l'auteur amérindien, traduits de l'anglais par Michel Lederer. Des textes choisis par son épouse, parmi plusieurs recueils parus au fil des années, recensés ici.

On ira lire une belle critique de ce recueil en français sur le site du CNL.

De même, j'invite à découvrir deux de ses recueils de nouvelles : Ten Little Indians (Secker & Warburg, 2004), publié la même année en français (Dix Petits indiens, traduit de l'anglais par Michel Lederer - Albin Michel, Terres d'Amerique, et à paraître en 10-18 en janvier 2009 - un article que j'avais écrit en 2004 sera de nouveau en ligne prochainement dans Sitartmag). Et Phoenix, Arizona (traduit de l'anglais par Michel Lederer, Albin Michel, 1999 - Parution en 10/18 - 2002)


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Blandine70 1412 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines