
De nombreuses objections ont alors été formulées contre le livre de Le Clézio, publié en France en 1992. Trop simpliste, trop réductrice, et la langue est maladroite, répétitive. Oui, mais quand on lit une traduction, on en veut d'abord au traducteur, toutes langues confondues, quand on bute sur la langue, semble-t-il plutôt ?
Bon, selon l'avis des francophones présents dans le club, la traduction est en effet mauvaise, mais reste que l'histoire... pouvait choquer parce que certaines s'y retrouvaient et que les faits historiques étaient connus. Bon : est-ce suffisant pour rayer un livre d'un club de lecture ? Manifestement le livre s'en est finalement sorti, rapporte le Telegraph...