Magazine Culture

Quelque expressions françaises à redécouvrir (part2)

Publié le 31 mars 2009 par Didoun

5. A la mords-moi le noeud !

Expression : "C'est vraiment un film à la mords-moi le nœud !"
Ce qu'elle veut dire : C'est vraiment un film mauvais, mal fait, nul, qui ne ressemble à rien…
Origine : Cette expression, qui est apparue récemment, au XXe siècle, serait, de manière transparente, une référence à la fellation… Si la petite gâterie se conclut par une morsure, on peut effectivement dire qu'elle n'est pas faite "dans les règles de l'art" et qu'il y a maldonne quelque part !
Certains pensent cependant que l'expression aurait dérivé d'une formule plus ancienne, et encore moins usitée de nos jours : "A la mords-moi le jonc". S'il désigne souvent, comme le nœud, le sexe masculin en argot, à la fin du XIXe siècle le jonc désignait aussi l'or. L'expression faisait alors référence aux fausses pièces en or, de vulgaires pièces de plomb plaquées d'une mince couche d'or : un coup de dent suffisait à faire sauter le placage et à dévoiler la supercherie…
Variantes et autre expressions : L'euphémisme "à la mords-moi le doigt", réservé aux langues les plus chastes, n'est plus guère entendu. De même que des expressions comme "à la va comme je te pousse" ou "à la six-quatre-deux" (l'origine de cette dernière, qui signifie autant "n'importe comment" que "à la va-vite", reste très mystérieuse : le simple fait de présenter les chiffres en ordre décroissant peut traduire le sens de "désordre" et de "n'importe quoi").
En revanche, les "ni fait, ni à faire", ou "ni fait, ni à foutre", sont encore employés, même si elles sont peu à peu supplantées par des expressions modernes, à commencer par le verlan "porte-nawak" (pour "n'importe quoi", qui exprime aussi la surprise).

6. Se monter le bourrichon

Expression : "Arrête de te monter le bourrichon !"
Ce qu'elle veut dire : Arrête de te faire des illusions, des idées...
Origine : Le bourrichon est un dérivé de "bourriche", qui désigne un panier (comme la bourriche d'huîtres, par exemple). Et, en argot, c'est l'un des très nombreux nom de récipients utilisés pour dire "la tête" (comme la cafetière, la carafe…).
"Se monter la tête" (peut-être jusqu'à l'avoir "dans les nuages"), c'est perdre le contact avec la réalité terre-à-terre, s'imaginer des choses peu ou pas du tout réalistes. L'expression a ses lettres de noblesse, puisqu'on la retrouve notamment sous la plume de Gustave Flaubert…
Variantes et autres expressions : On peut aussi "monter le bourrichon à quelqu'un", auquel cas on lui raconte des histoires dans le but de le tromper, de le "mener en bateau" (pour mieux le perdre en mer, sans doute).
Il faut noter que l'expression "bourrer le mou" à quelqu'un n'a pas tout à fait la même signification : elle signifie plutôt "casser les pieds" ou "casser la tête" à quelqu'un, en lui répétant sans cesse les mêmes choses.

7. Péter dans la soie

Expression : "En voilà un(e) qui pète dans la soie"
Ce qu'elle veut dire : Voilà quelqu'un qui vit dans le luxe, qui est riche
Origine : De manière assez claire, l'expression désigne ceux qui ont assez d'argent pour s'offrir des sous-vêtements en soie (tissu précieux par excellence)…
Le contraste entre la "vulgarité du pet et le raffinement de la soie", comme le dit Bernard Pivot dans 100 expressions à sauver, donne tout son sel péjoratif à l'expression, de plus en plus employée pour désigner le snobisme de celui qui affiche sa richesse de manière ostentatoire et ridicule.
Variantes et autres expressions : On dit aujourd'hui plus souvent d'une personne qui "pète dans la soie" qu'elle est "pétée de thunes", et d'un snob qu'il "se la pète"…
Mais on qualifie aussi volontiers, aujourd'hui, de "bling-bling" les personnes qui font étalage, sans vergogne, de leurs signes extérieurs de richesse (toute ressemblance avec un président de la République française en exercice n'étant pas une coïncidence…)

8. Se casser la nénette

Expression : "Je me suis cassé la nénette pour rien !"
Ce qu'elle veut dire : Je me suis donné du mal, j'ai fait des efforts pour rien...
Origine : Cette expression aurait été popularisée par Louis-Ferdinand Céline, qui se la cassait d'ailleurs souvent, la nénette, pour émailler ses romans d'expressions savoureuses.
La nénette en question n'a rien de grivois : elle désigne la tête, et serait une déformation de "trombinette" ou de "comprenette".
Elle n'a rien à voir, en revanche, avec la "nénette", une brosse à lustrer les automobiles apparue après la Seconde Guerre mondiale.
Variantes et autres expressions : On peut se "décarcasser" (comme Ducros !) ou, de manière plus vulgaire mais également plus explicite, "se casser le cul" ou (plus désuet) "se casser le tronc" à faire quelque chose.
Il faut noter aussi que l'expression peut-être utilisée négativement, de manière péjorative, pour dire qu'untel ne "s'est pas cassé la nénette", c'est-à-dire qu'il ne s'est pas "foulé" (il n'a pas risqué une foulure en faisant un effort trop violent)...

9. Avoir le cul bordé de nouilles

Expression : Il a le cul bordé de nouilles !
Ce qu'elle veut dire : Il a une chance insolente…
Origine : "Avoir du cul" (tout comme les variantes "avoir du bol" ou "avoir du pot", métaphores argotiques courantes pour le fondement) signifie depuis longtemps avoir de la chance, de la veine… Mais que viennent faire les nouilles là-dedans ?
L'origine de cette expression, assez récente (elle est devenue en vogue dans la deuxième moitié du XXe siècle), est assez obscure. La plus probable (mais loin d'être avérée) est sans doute à chercher du côté de l'argot des prisons : dans le milieu carcéral, les détenus qui acceptent de se prêter à des relations homosexuelles en tirent des avantages, qui peuvent être assimilés à de la chance…
Si l'on considère que la "nouille" est un terme argotique qui désigne le sexe masculin, l'image, certes peu ragoûtante, fait sens : le détenu qui a le "cul bordé de nouilles" est celui qui a le plus d'avantages.
Variantes et autres expressions : On disait aussi, en Provence, "avoir le cul bordé d'anchois" pour parler des veinards…
Les expressions désignant les chanceux et chanceuses sont légion… et généralement toutes situées au-dessous de la ceinture (on ne s'attardera pas sur les plus connues, quoique très vulgaires, "avoir de la chatte", "avoir de la moule", ou par extension "être moulu(e)").
Difficile de ne pas citer "avoir une veine de cocu" (sans doute directement issue du proverbe "heureux au jeu, malheureux en amour"), ou "une veine de pendu" (en l'occurrence, ce n'est pas le pendu qui a de la chance, mais la corde avec laquelle il a été pendu qui serait un porte-bonheur, selon une croyance populaire)

10. Se faire chanter Ramona

Expression : "Il va se faire chanter Ramona !"
Ce qu'elle veut dire : Il s'est fait disputer sévèrement
Origine : "Chanter Ramona", expression apparue dans les années 1930 et inspirée de la chanson de Tino Rossi, "Ramona", a d'abord signifier "faire la cour", puis "faire l'amour" à une femme (sans doute par rapprochement avec le verbe argotique "ramoner", l'une des nombreuses métaphores de l'acte sexuel).
C'est par antiphrase que "chanter Ramona", puis "se faire chanter Ramona", est devenu synonyme de se faire "engueuler".
Variantes et autres expressions : "Passer un savon" (apparue au XIXe siècle, et dérivée d'une expression plus ancienne : "laver la tête à quelqu'un") a longtemps été une expression consacrée pour "réprimander", nettement moins en vogue aujourd'hui. "Se faire remonter les bretelles" survit dans le langage courant, même si les bretelles ne sont plus à la mode…
Aujourd'hui, les expressions les plus courantes sont plutôt dérivées de "se prendre une soufflante" et traduisent, par des termes météorologiques, le fait d'affronter la colère de l'autre comme un élément naturel particulièrement violent : "se prendre un vent" ou "se prendre un brin" (sans oublier le plus médical : "se faire souffler dans les bronches").


Retour à La Une de Logo Paperblog

LES COMMENTAIRES (1)

Par lou1646
posté le 13 avril à 08:07
Signaler un abus

avoir le bequin veux dire etre amoureux

A propos de l’auteur


Didoun 26 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines