Magazine Culture

Content et fâché à la fois...

Par Pmalgachie @pmalgachie
Comme tout le monde, j'aime mieux lire des livres qui me plaisent plutôt que ceux qui me tombent des mains. Je suis donc content, puisqu'en voici deux que j'ai adorés.
Et je suis fâché, parce qu'une partie du plaisir m'a été ôté en raison de la désinvolture avec laquelle les textes ont été édités.
Je m'explique, sur les aspects apparemment contradictoires de ces lectures.
Content et fâché à la fois...J'attendais beaucoup de La route, un roman de Cormac McCarthy que je n'avais pas lu l'année dernière lors de sa première parution en français. Les rééditions en poche étant faites pour cela, je me suis donc précipité - et j'ai même failli plonger si vite que mon article du Soir aurait précédé la date de mise en vente si je n'avais pas vu, au dernier moment, que le livre paraissait le 7 mai. J'ai donc postposé ma lecture d'une semaine.
Ce qui ne change rien à ma colère. J'ai rarement vu, chez un éditeur professionnel, un texte aussi maltraité. Une fois par page environ, ce qui me fait penser à un transfert approximatif (et non relu ensuite) de fichier entre l'édition originale et le poche, il manque quelques lettres qu'il faut deviner, ou un mot est coupé en deux morceaux séparés par un espace, sans raison. Cormac McCarthy aurait été un écrivain attaché aux recherches formelles, je me serais peut-être dit qu'il avait voulu innover. Mais ce n'est pas le cas. Et il y a donc de quoi être fâché.
D'autant que le roman est splendide. La descente vers le sud d'un père et de son fils après un genre d'apocalypse qui a laissé peu de survivants est une leçon de vie comme il y en a peu. Ils marchent, confrontés à ce qui reste d'un monde où la violence est devenue la seule loi. Ils savent que la mort est présente à chaque pas, qu'elle les attend, qu'ils n'y échapperont probablement pas. Une grande douceur habite pourtant ces pages, douceur d'autant plus forte qu'elle contraste avec les pires cruautés. Un prix Pulitzer mérité pour un écrivain qui a déjà écrit bien d'autres grands livres...
Content et fâché à la fois...Je ne savais pas, en revanche, sur quoi j'allais tomber avec La mort au coeur, de Gianni Biobillo. Mais j'avais besoin d'un polar qui se passait à Milan, je n'allais pas chicaner puisque j'en avais trouvé un récemment traduit.
La surprise est bonne, j'y reviens. Et mauvaise pour le soin (ou, plus exactement, le manque de soin) avec lequel la traduction a été corrigée. Moins tragique que le cas précédent, celui-ci n'en est pas moins inacceptable. Des coquilles parsèment le livre à intervalles trop brefs. Je n'ai pas pris la peine de les relever, parce que je voulais rester sur l'élan de la lecture. Mais je me souviens d'une gifle qui, quelques lignes plus haut, sont une giffle!!! Belle cohérence...
Ceci étant dit, parce qu'il fallait bien que je déverse ma bile quelque part, voici un roman qu'il n'est pas facile de lâcher une fois qu'on l'a commencé. En particulier parce que les personnages, très travaillés, ont des caractéristiques qu'on n'oublie pas et qui culminent parfois au sommet du comique. Proche du personnage principal, l'inspecteur Ferraro, son collègue Lanza, qui ne parle qu'au premier degré, génère des conversations qui pourraient être sans fin. Pareil pour Comaschi, quoique ce serait plutôt à cause de son troisième degré. Pourquoi ne pas rigoler sans cesse quand on trempe toute la journée dans la saloperie? La saloperie ne manque pas ici. Si j'osais un cliché - j'ose -, c'est digne d'un excellent polar américain.
Ce qui ne me fait pas oublier la question que je me pose devant ces deux livres: que font les correcteurs? A-t-on même fait appel à eux? Je n'ai pas la réponse...

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Pmalgachie 8645 partages Voir son profil
Voir son blog

Dossier Paperblog

Magazines