Magazine Culture

Juan Gelman/el ángel de la tarde

Par Angèle Paoli
« Poésie d'un jour
(Pour faire défiler les poésies jour après jour,
cliquer sur les flèches de navigation)


EL ÁNGEL DE LA TARDE

el ángel de la tarde
se arrancaba las plumas
y padecía en la cocina

era silencio como
tu voz o como lo que
vuela en tu voz

había dos mitades
imperferctas dulcísimas
devorándose a solas
a espaldas a sollozos

qué más nos duele esta hermosura?


L’ANGE DU SOIR

l'ange du soir
s'arrachait les plumes
et souffrait dans la cuisine

il était silence comme
ta voix ou comme ce qui
vole dans ta voix

il y avait deux moitiés
imparfaites si douces
se dévorant toutes seules
de dos de sanglots

que nous fait-elle plus mal cette beauté?


Juan Gelman, Rostros, 1963, extrait du recueil Cólera buey in Confluences poétiques N° 3, décembre 2008, pp. 68-69. Traduit de l'espagnol (Argentine) par Jean Portante.



Voir aussi :
- (sur Poezibao) une bio-bibliographie de Juan Gelman.



Retour au répertoire d’ août 2009
Retour à l' index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Angèle Paoli 39970 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines