Magazine Culture

La poésie du son

Publié le 21 janvier 2010 par Bakrim76

Divine

La musique, c'est comme des océans qui se croisent et se touchent sans que l'eau de l' un ne se mélange à l'eau de l'autre . Comme des planètes qui navigant  dans un espace très vaste, chacune dans sa trajectoire,  se recontrent sans se toucher .
Le musicien est une abeille qui cherche ses pollens dans  différentes fleurs , colorées  et  parfumées . Mais quand elle fabrique son miel , on trouvera toujours qu 'il est très sucré et concentré avec harmonie .

    La trajectoire de voyage imaginaire d'un artiste se fait en tous  lieux et en tous  temps !  Mais on trouve dans le temps passé des créations qui conviennent  au présent ou pour le futur ...

     La transmission de la musique et des chants  en est l'exemple dans notre cas. La musique reste la création la plus adaptée  pour faire le voyage dans le temps . Elle est la langue du monde  la mieux comprise .

      Le sujet d'aujourd' hui est un sujet qui nous prouve ce voyage . La musique arabo-andalouse  créée en Espagne et améliorée au Maroc pour qu' elle devienne  la musique traditionnelle que l'on connaît  . Et en  même temps, elle est le projet de l'avenir des artiste marocains  pour inventer une musique moderne dans ce pays.

    Ce traditionnel musical a gardé ses habits du passé ! Il  a traversé le temps vêtu ainsi  . Et aujoud'hui il s'habille pour l'avenir .

     Les compositeurs marocains de la musique orientale moderne sont intéressé par les traditions de  la musique arabo-andalouse . Dans de la poésie, comme dans les rythmes et les compositions . Avec cette fortune culturelle, ils ont créé une musique actuelle qui perdurera.

      L'exemple dans la vidéo " Ya laïlo tole " est un exemple très clair . Les paroles sont de la poésie de la musique arabo-andalouse du passé mais la gamme est celle de la musique orientale actuelle .

     On peut écouter la chanson dans ses deux styles . On ne peut pas en différencier la beauté .

    

               Les paroles :

                     "  Ô toi, que la nuit soit longue ou ne le soit pas

Je resterai réveillé !

                           Si j'avais ma  lune* avec qui passer la nuit ,* la chérie, la blancheur  du visage de la femme 

                           Je ne passerais  pas la nuit à regarder  la lune du ciel.

                           ----------------------------------------------------------------

                          Pourquoi mon coeur aime-t-il fort

                       Rester dans l' attente, toute la nuit ?

                           Je suis ceratin  que mon amour reviendra

                                  La nuit  ou après l' aube !

                          Il faut qu' il revienne . "

                        

  La gamme de ce mouachah arabo-andalou marocain est oriental , c'est le Bayati . La poésie est arabo-andalouse et le rythme aussi , c'est le Inssiraf Labtaïhi .

          Je vous souhaite bonne écoute avec cette chanson qui a eu une très grande réputation avec la voix du chanteur marocain Mahmoud Alidrissi .

           Je la chante en son honneur ! 

    

Abdelkarim Belkassem

Rouen France , Safi Maroc

lune_et_elfe


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Bakrim76 3054 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossier Paperblog