Magazine Asie

"Il fait chaud" en Japonais / insolation au Japon !

Publié le 07 août 2010 par Umjpj Et Umjpop
fait chaud

"Voilà l'été !" et UMJPJ écrit un petit billet sur le thème de '"l'insolation" (coup de chaleur), un mal de saison !


"Il fait chaud !", en japonais → ATSUIZO (prononcuation francisée : ATSOUÏ ZO) !
Une importante vague de chaleur s'est abattue sur l'Europe cette année, au commencement la France et maintenant la Russie.
Mais, qu'en est-il au Japon ?

En cette saison, le mot "insolation" ou "coup de chaleur" est très présent dans les médias au Japon aussi. En Japonais : NECCHÛSHÔ (prononciation francisée : NET'TCHOU SHO)
Alors, toi qui lit cet article : "EST TCHOUT CHAUD ?" ou "N'EST PAS TCHOUT CHAUD ?"
Ici, pour la période du 31 mai au 1er août 2010, 21032 personnes ont été transportées à l'hôpital et 98 sont décédées sous l'effet de la chaleur. Cette année ces chiffres sont un record pour le japon. Le bilan est donc très élevé et des mesures préventives sont déployées chaque jour cet été.
Pour prévenir l'insolation, il faut maintenir un apport conséquent en eau et en sel.
Par exemple, ceux qui travaillent en plein air, des SHIO AME (prononciation francisée SHIO AMÉ), des "bonbons salés" sont souvent distribués aux ouvriers ou aux sportifs.
Un produit cartonne actuellement au Japon et fait exploser les ventes cet été : il s'agit d'une "écharpe rafraîchissante" du nom de "MAGICOOL". Elle permet de diminuer efficacement la chaleur corporelle. Environ vendue 700 yens, c'est un petit confort pas très excessif à essayer par forte chaleur. En plein été, il devient difficile de s'en procurer, le produit est le plus souvent en rupture de stock. Il reste à se retourner sur internet pour s'en procurer.
IL FAIT CHAUD:
ATSUIZO
(prononciation francisée ATSOUÏ ZO)
écriture japonaise : 暑いぞ(あついぞ)

INSOLATION :
NECCHÛSHÔ
(prononciation francisée NET'TCHOU SHO)
écriture japonaise : 熱中症(ねっちゅうしょう)
BONBON AU SEL:
SHIO AME
(prononciation francisée SHIO AMÉ)
écriture japonaise : 塩飴(しおあめ



↓Écoutons les mots du billets :
[ÉCOUTEZ :] Atsuizo

UMJPJ x UMJPOP = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Umjpj Et Umjpop 229 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte