Magazine Culture

L eau trouble le Pastis...

Publié le 15 août 2010 par Sententiae92160

Phrase Originale:
L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit à troubler le pastis.

Traduction Latine :
Aqua liquor tam corrosivus est quam ut gutta tantum una instillata pasticium turbari possit.


Littéralement : L'eau est un liquide si corrosif que le pastis peut se troubler en n'y instillant qu'une seule goutte.
Vocabulaire et grammaire:
"gutta tantum una instillata" est à l'ablatif absolu, c'est plus joli.
turbare : troubler (ici au passif)
liquor, oris, masc : liquide.
Pour traduire "pastis", je suis remonté à l'étymologie donnée par le dictionnaire : Du provençal "pastitz", du latin "pasticium, neutre". (Même si en latin, ça veut dire "pâté". Mais bon...)

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Sententiae92160 19 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossier Paperblog

Magazine