Magazine Culture

Mark Twain n'a plus de nègres

Par Benard

 marktwain1294443243.jpg

La maison d’édition américaine NewSouthBooks publiera le mois prochain une nouvelle édition des deux romans les plus connus de Mark Twain. Un édition défigurée car elle a fait l’objet d’une censure préalable ou « préventive » de la part de l’éditeur, longuement justifiée par une préface d’un spécialiste universitaire de l’écrivain : les mots nigger et injun, qui apparaissent, le premier en tout cas, à 219 reprises, y sont remplacés par slave (« esclave) » et Indian (« Indien »). Tout sauf le « n » word comme ils disent. Un article du New York Times l’ayant révélé, l’affaire a suscité nombre de protestations. En attendant que l’on touche peut-être le fond avec l’interdiction, la modification ou le caviardage de Tintin au Congo, j’ai demandé sa réaction à Bernard Hoepffner, l’un des meilleurs traducteurs de l’anglais, qui a signé la traduction très remarquée des Aventures de Tom Sawyer paru en 2008 chez Tristram (304 pages, 20 euros)

RDL : Avez-vous été surpris par cette initiative ?  

B. H. Je m’attendais un peu à ce genre de choses, depuis que j’ai appris il y a quelques années que les éditeurs de livres pour enfants en Angleterre demandaient à leurs auteurs d’éviter le mot “pig” pour ne pas offenser les musulmans. Je pense que les lecteurs (ou peut-être davantage, les éditeurs) ont du mal à se transporter ailleurs ou dans une autre époque (réaction d’un ado l’année dernière en lisant l’Assommoir: “Elle peut pas prendre la pilule!?”); je me souviens aussi de critiques de Robert Burton parce qu’il ne parlait pas de la mélancolie des femmes.

Lire la suite :

http://passouline.blog.lemonde.fr/2011/01/08/mark-twain-va-perdre-ses-negres/#xtor=RSS-3208


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Benard 392 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines