Magazine Culture

La presse ottomane francophone

Par Activitesbnf

Les corpus

Agence Rol, 1915. IFN- 6933523″]« Vue générale de Constantinople » [photographie de presse]  Agence Rol, 1915. IFN- 6933523

« Vue générale de Constantinople » [photographie de presse

La presse ottomane francophone recouvre un ensemble de plus de 700 titres de périodiques entièrement ou partiellement écrits en langue française, publiés depuis 1795, date à laquelle le premier journal voit le jour en Turquie.  Cet ensemble désigne d’abord la presse des Français qui avaient des intérêts en Orient.  L’Annuaire oriental (Constantinople, 1889-1929) dont la BnF conserve l’année 1891, en est un témoin caractéristique avec ses 1500 pages d’informations et d’annonces.
Ce corpus renvoie encore à une presse francophone, publiée en Turquie, notamment à Constantinople et à Smyrne, mais aussi dans les pays sous occupation ottomane, de la Macédoine à la Syrie, jusqu’à leur indépendance.  A titre d’exemple, huit journaux français voıent le jour dans les deux villes bulgares de Plovdiv et Sofia, de 1878 à 1886, plus d’une centaine d’autres en Egypte entre 1798 et 1918.
La presse ottomane francophone est également la voix des communautés levantine, juive, grecque ou arménienne, qu’elle soit dans la ligne du pouvoir ou en opposition : La Patrie (1908-1913), hebdomadaire anti-séparatiste et profondément ottoman, et Pro-Arménia (1900-1914) l’organe bimensuel des revendications arméniennes en constituent un exemple illustrant cette paradoxale diversité.
Il ne faut pas oublier enfin que cette presse est aussi bien celle des exilés ottomans, opposants au Sultan, qui espéraient sensibiliser l’Occident à leur cause, que celle du pouvoir lui-même, qui dissimulait à peine sa stratégie politique en vue de réduire cette opposition.
Publié à Paris ou à Constantinople, par des sujets ottomans ou des citoyens français, pour ou contre les autorités turques, le corpus des publications périodiques réuni sous la désignation de « presse ottomane francophone » est un parfait témoin d’une grande époque où le français portait la voix d’une vaste géographie occupée par la Sublime Porte.

La presse ottomane francophone

Guide horaire général pour le voyageur en Orient, 1909, p.136

Pour en savoir plus :
G. Groc, İ. Çağlar, La presse française de Turquie de 1795 à nos jours : histoire et catalogue. Istanbul, Éditions Isis, 1985, “Varia Turcica ; 2″ [8-J-13832 (2)

Sara Yontan-Musnik - direction des Collections, département Littérature et Art


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Activitesbnf 48305 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines