Blade Runner (a movie), ainsi se nomme ce court texte jamais traduit en France, de 1979, de William S. Burroughs, que viennent de publier les éditions Tristram.
Dans l’Amérique de demain, une réforme du système de santé a complètement bouleversé la société, écartant des soins et des médicaments la plupart des citoyens de la classe moyenne. La médecine est devenue hors de prix, et dans le New York de 2014 devenue capitale de la médecine parallèle, chacun fabrique ses propres remèdes, pratique la chirurgie DIY, accélère l’humanité et la science à coup de bistouri et d’éther. Le héros, porte-lame, est un refourgeur de médicaments et de matériels médicales, adolescent, homo, toxico, il incarne l’humanité libre, les garçons sauvages de demain qui ont pris leur destin en main.
Vrai script pour faux film, Burroughs utilise toutes les ficelles de son art pour créer un monde cohérent, des héros dont on a l’habitude dans son univers, des situations grotesques à hurler de rire. Science-fiction parallèle, tordue par l’imagination du maitre,le Porte-Lameest un court texte jouissif, déviant, prophétique, bref du pur Burroughs. Toxique et sexuel.
Le Porte-Lamepar William S. Burroughs, édition Tristram, 2011
Source : http://www.schizodoxe.com/2011/02/10/le-porte-lame-de-william-s-burroughs/