Magazine Culture

Notes sur la poésie : e.e. Cummings

Par Florence Trocmé

Avant-propos 
Partant de l’hypothèse que ma technique est soit compliquée, soit originale, soit les deux, l’éditeur m’a prié d’écrire une introduction à ce livre. 
Au moins ma théorie de la technique, si j’en ai une, est loin d’être originale ; elle n’est pas non plus compliquée. Je peux l’énoncer en une douzaine de mots, reprenant l’Éternelle Question Et L’Immortelle Réponse du comique savoir : « Frapperiez-vous une femme enceinte ? – Non, je la frapperais plutôt en vache. » Comme l’acteur comique, je suis anormalement épris de cette précision qui crée le mouvement.  
Si un poète est quelqu’un, il est celui à qui les choses importent peu – quelqu’un qui est obsédé par le Faire. Comme toute obsession, celle du Faire a des inconvénients ; par exemple, l’unique intérêt que je verrais à faire de l’argent serait de le faire. Heureusement, j’aime mieux faire des tas d’autres choses, y compris des locomotives et des roses. C’est avec les roses et les locomotives (sans parler des acrobates du printemps de l’électricité de Coney Island du 4 juillet des yeux de souris et des chutes du Niagara) que mes « poèmes » veulent rivaliser. 
Ils rivalisent aussi entre eux, avec les éléphants, et El Greco. 
D’être inéluctablement préoccupé par Le Verbe donne au poète un avantage sans prix : alors que ceux qui ne font pas doivent se contenter du fait proprement indéniable que deux fois deux font quatre, lui se réjouit d’une vérité proprement irrésistible (qu’on trouvera, sous une forme abrégée, sur la page de titre du présent volume).

 
e.e. Cummings, font 5, traduction et postface de Jacques Demarcq, éditions Nous, 2001, p. 5 

note de lecture de ce livre par Auxeméryavant-propos de Cummingsdeux extraits du livre

Foreword
On the assumption that my technique is either complicated or original or both,the publishers have politely requested me to write an introduction to this book. 
At least my theory of technique,if I have one,is very far from original;nor is it complicated. I can express it in fifteen words by quoting The Eternal Question And Answer of burlesk,viz. "Would you hit a woman with a child?--No,I'd hit her with a brick." Like the burlesk comedian,I am abnormally fond of that precision which creates movement. 
If a poet is anybody,he is somebody to whom things made matter very little--somebody who is obsessed by Making. Like all obsessions,the Making obsession has disadvantages;for instance,my only interest in making money would be to make it. Fortunately,however,I should prefer to make almost anything else,including locomotives and roses. It is with roses and locomotives(not to mention acrobats Spring electricity Coney Island the 4th of July the eyes of mice and Niagara Falls)that my"poems"are competing. 
They are also competing with each other,with elephants,and with El Greco. 
Ineluctable preoccupation with The Verb gives a poet one priceless advantage:whereas nonmakers must content themselves with the merely undeniable fact that two times two is four,he rejoices in a purely irresistible truth(to be found,in abbreviated costume,upon the title page of this present volume). 


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Florence Trocmé 18683 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossier Paperblog

Magazines