Les éditions Nous viennent de publier Font 5 de Cummings, dans une traduction et avec une postface de Jacques Demarcq. Poezibao met en ligne aujourd’hui également une note de lecture de ce livre par Auxeméry.
II
rentrée des chambres fermez
les guillemets le microscopique Président pithécoïde
dans sa redingote
neuve(se hissant tout
en haut de la tribune danse follement
&)&
papote de la Paixpaixpaix (puis
descend dégringolamment
au milieu d’un tonnerre d’applaudissements anthropoïdes)conclue
à propos de ce qui Paie cette
extrêmement artistique flamme qu’onn’éteindrajamais a
-ménagée(très joliment pa-
s vrai) en souvenir du malgré lui célèbre solda
-t sans nom(a-
vec le souci de ne pas nuire à la perspective environnante(pensée a
-troce) par ailleurs impeccablement dessinée)ra-
cole quelques modérément curieux a
-rrosés par la pluie(et homme et femme
Il créa
eux, Et toutes les bêtes des champs
VII
é
-coute
tu vois c’que j’veux dire quand
le premier gars tombe tu sais
tout le monde se sent mal ou
quand ils envoient des gaz
et les oh chérie shrapnels
ou mes pieds engourdis qui gèlent ou
jusqu’à ton tu sais dans la flotte ou
avec les punaises qui te grimpent
tout partout sur toi moi tous ceux
qu’y ont été savent bien c’que
j’veux dire c’est qu’un sacré tas
de gens ils savent pas et jamais
jamais
ils sauront,
parce qu’ils veulent pas
ça
voir
e.e. Cummings, Font 5, deux extraits de « Deux », traduction et postface de Jacques Demarcq, éditions Nous, 2011, p. 55 et 60.
note de lecture de ce livre par Auxeméry
avant-propos de Cummings
e.e. Cummings dans Poezibao :
bio-bibliographie, extrait 1, extrait 2, extrait 3, extrait 4
S’abonner à Poezibao • Une de Poezibao