Magazine Culture

Henri Abril

Par Florence Trocmé

Poète espagnol d’expression française, traducteur, Henri Abril a fait des études de slavistique à Moscou, où il vit depuis de nombreuses années. On lui doit les traductions de nombreux poètes russes, de Pouchkine à Ivan Jdanov en passant par Serge Essenine et l’œuvre poétique d’Ossip Mandelstam.  
Il a publié des textes dans les revues Mâche-Laurier, Autre Sud et Voix d’encre.  
 
bibliographie 
Poésie 
Syllabaire /si l’aube, éditions Contretemps, 1993 
Rousskié Stikhi (poèmes écrits en russe), éd. Roumiantsev, 1995 
Gare Mandelstam, Circé, 2005 
traductions 
Alexandre Pouchkine, Contes, éditions du Sorbier, 1985 
Ossip Mandelstam, Les Cahiers de Voronej, Circé, 1999 
Anthologie de la poésie russe pour enfants, Circé, 2000 
Ossip Mandelstam, Les poèmes de Moscou, Circé, 2001 
Ossip Mandelstam, Le Deuxième Livre, Circé, 2002 
Ossip Mandelstam (La) Pierre, Circé, 2004 
A. Marienhof, l’homme rasé, Circé, 2004 
Sergueï Essenine, L'homme noir : 1910-1925, Circé, 2005 
Daniil Harms, Incidents et autres proses, Circé, 2007  
Valentin Kataïev, Kubik, Circé, 2010 


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Florence Trocmé 18683 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines