Magazine Culture

Passage de l'étranger #12 : le CITL reçoit Ronit Matalon et sa traductrice Rosie Pinhas-Delpuech

Par Citl
En collaboration avec les Correspondances de Manosque,  le CITL reçoit l’auteur israélienne Ronit Matalon et sa traductrice Rosie Pinhas-Delpuech
autour du roman Le Bruit de nos pas, Stock, 2012
Jeudi 27 septembre 2012 à 18h30    au Collège International des Traducteurs Littéraires (Espace Van Gogh, Arles)
entrée libre
Passage de l'étranger #12 : le CITL reçoit Ronit Matalon et sa traductrice Rosie Pinhas-DelpuechRonit Matalon est née en 1959 en Israël dans une famille d’origine égyptienne. Elle a étudié la littérature et la philosophie à l’université de Tel-Aviv. Elle a travaillé comme journaliste pour la télévision et le journal « Haaretz » dont elle a été la correspondante à Gaza et en Cisjordanie pendant la première Intifada, puis critique littéraire. Aujourd’hui, elle enseigne la littérature comparée et hébraïque à l’université de Haïfa, l’écriture de scénarios à la prestigieuse école de cinéma Sam Spiegel, et elle est membre du Forum pour la culture méditerranéenne à l’Institut Van Leer.
Rosie Pinhas-Delpuech a vécu jusqu’à l’âge de dix-huit ans à Istanbul, avant de partir pour la France, puis de passer une douzaine d’années en Israël et de revenir s’établir définitivement à Paris. Après avoir enseigné la littérature et la philosophie, elle est devenue traductrice et écrivain. Elle dirige la collection “Lettres hébraïques” des éditions Actes Sud qui, en 1998, ont publié son premier texte littéraire, Insomnia, une traduction nocturne. Elle est l'auteur, chez Bleu autour, de Suite byzantine (2003) ; Anna : une histoire française (2007) et Suites byzantines (2009).

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Citl 868 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines