Magazine Amérique latine

La fleur de Coleridge Maria Negroni (auteur) traduit de ...

Par Larouge
 La fleur de Coleridge
Maria Negroni (auteur)  traduit de l’espagnol (Argentine) par Françoise Garnier
La fleur de Coleridge Maria Negroni (auteur)  traduit de ...
  • Broché
  • Editeur : Meet - Maison Ecrivains (1 décembre 2004)
je ne suis pas arrivée  dans la ville des amants dans la ville où je suis  on plante des pieux dans le cœur de la nuit un masque tombe  puis un autre un instant l’échec  devient incandescent (un reflet  dans ce qui n’existe pas) dans le corps de cette ville  passe le monde et tout désir  de voyager tout désir d’oublier  le désir de voyager traduit de l’espagnol (Argentine) par Françoise Garnier no he llegado  a la ciudad de los amantes en la ciudad en que estoy  la gente clava estacas en el corazón  de la noche una máscara cae  detrás de otra por un instante el fracaso  se torna incandescente (algo se refleja  en lo que no existe) por el cuerpo de esta ciudad  pasa el mundo y todo deseo  de viajar todo deseo de olvidarse  del deseo de viajar
 

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Larouge 253 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte