Magazine Culture

Une petite histoire de la bibliothèque du CITL

Par Citl

Une petite histoire de la bibliothèque du CITLÀ l'occasion de la mise en ligne du catalogue de la bibliothèque, revenons sur l'histoire de ce lieu essentiel pour nos résidents.
La bibliothèque naît avec l’ouverture du CITL rue de la Calade en 1987. En 1989, le Collège  déménage à l’Espace Van Gogh , la bibliothèque occupe 300m2.
La bibliothèque joue un rôle très important au sein du collège. Elle est indispensable au traducteur amené à chaque nouvelle traduction à maîtriser un nouveau domaine de compétence et à entreprendre des recherches – qu’il traduise Les Essais de Montaigne en slovène, un polar  explorant l’univers de la prohibition ou encore des carnets d’expéditions dans la forêt amazonienne.
Elle est ouverte 24 heures sur 24, les résidents y viennent parce qu’ils aiment travailler la nuit , pour fureter entre les rayonnages, pour utiliser un ordinateur, pour questionner leurs collègues  francophones sur des phrases obscures.
Si elle ne peut se permettre d'être une bibliothèque encyclopédique universelle, elle tâche d'être avant tout un centre de ressources pour les traducteurs, en leur permettant de maximiser leurs recherches documentaires pendant leur séjour. Le traducteur est aussi un lecteur, quelquefois un chercheur, un théoricien de la traduction, un linguiste, un enseignant de la traduction: c'est pourquoi la bibliothèque est également un lieu qui leur permet de profiter du moment privilégié de la résidence pour entretenir une "culture de traducteur".
La bibliothèque compte aujourd’hui environ 20 000 ouvrages,  tous en libre accès.  Tous les domaines de la connaissance sont représentés  et  organisés  selon les 10 classes de la classification Dewey (langue originale et traduction). Les domaines de la  littérature classique et contemporaine  (ouvrages de références, bibliographies,  textes, théorie, critique, originaux et traductions) et des langues sont les plus représentés (dictionnaires de langues, encyclopédies spécialisées, manuels, précis, guides, vocabulaire, histoire de la traduction, théorie de la traduction, bibliographies…). Le domaine français est le plus fourni.
Une petite histoire de la bibliothèque du CITLLa bibliothèque est liée à l’histoire  même du Collège. Les collections n’ont pas été constituées en amont mais sont nées avec les premiers dons d’institutions ou de particuliers. La bibliothèque a ouvert à l’Espace Van Gogh avec des rayonnages presque vides. Puis deux donations ont été faites à la bibliothèque du CITL complétées par les acquisitions du Collège à titre gratuit ou onéreux.
Les fonds 
Donation Victor  Smirnoff : 6000 ouvrages, tous les domaines de la connaissance  jusqu’au début des années 90,  un fonds important de psychanalyse (Victor Smirnoff était psychanalyste , auteur d’une Psychanalyse de l’enfant vite devenue un classique en France, il faisait également partie du Comité de rédaction de la Nouvelle Revue de psychanalyse)  de littérature en anglais , en allemand, en russe, c’est un fonds très utilisé par les traducteurs.
Donation Vormus: quelques milliers d’ouvrages,  essentiellement de la littérature , de la critique littéraire, en français et en allemand essentiellement 
Les collections du CITL acquises à titre gratuit ou onéreux : Nous sommes destinataires des traductions  étrangères d’ouvrages français qui ont bénéficié d’une aide à la traduction du Centre National du Livre. 
Les revues : 40 titres dont 17 vivants. Littérature, linguistique et traductologie constituent les principaux abonnements.
Les résidents ont également accès à la médiathèque de la Ville d’Arles, située dans le même bâtiment.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Citl 868 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines