Magazine Musique

CLIP DU JOUR : Liza Monet, est-ce si mauvais?

Publié le 06 juin 2013 par Misteremma @misteremma

Ce week-end, Liza Monet, l’ancienne hardeuse reconvertie en chanteuse a publié son dernier clip sur YouTube intitulé Yaourt aux fruits. Et comme pour son premier titre, My Best Plan, la française qui se veut la Nicki Minaj à la française s’exprime dans un langage très cru. Elle y explique notamment que « Si j’étais un mec j’aurais une big dick » ou encore « Pas d’ma faute si j’aime la bite ».

Les tweets incendiaires ont rapidement fait leur apparition sur la tweetosphère.

Tweets Liza Monet

Si le clip est un peu plus cheap que le précédent et si elle aurait définitivement du s’abstenir de porter ce collant aux citrons, faut-il pour autant la brûler au bûcher? Il est clair que le public francophone n’est pas habituer à ce genre de textes extrêmement chauds.. du moins en français! C’est bizarre mais dès qu’il s’agit d’une chanson en langue anglaise, ça passe tout de suite beaucoup mieux! J’en prends pour exemple Lil’Kim, rappeuse américaine qui n’est pas non plus tendre dans ses paroles. Voici un exemple avec How many Licks :

J’ai visité pas mal d’endroits
J’ai vu pas mal de gens
Et, j’ai même baisé avec différentes races
Un gars blanc nommé John
Il s’était fait tatouer Queen Bee Rules sur le bras
Il m’a demandé si je voulais être sa cavalière pour la bal de promo
Et en retour il m’offrirait un cheval, une Porsche et une ferme
Dan, mon négro du Sud
Aimait que je le branle et que je jouisse dans sa bouche
Il y a eu aussi Tony l’Italien (ouais-ouais)
Qui s’en foutait de tout (ouais, ouais)
C’est ce qui me plaisait chez lui
Il léchait ma chatte toute la nuit jusqu’au petit matin
Puis il appelait sa meuf pour lui dire qu’il était en train de baiser
Mon Papi Portoricain, c’était un homme très pieux
Mais maintenant il me lèche le cul tout le week-end
Il y avait aussi ce Black que je surnommais King Kong
Avec sa bonne grosse queue et sa langue qui allait à la vitesse de l’éclair

Le single a pourtant été diffusé en boucle et sans aucun émoi sur MTV France et MCM à l’époque. Pareil sur le bande FM et il a même atteint la 7e place à l’Ultratip francophone en 2000. Il semblerait donc que le public francophone, réputé pour ne pas bien comprendre l’anglais (surtout en France) soit beaucoup plus enclin à la critique dès que l’on sort des sentiers battus de la sacro-sainte variété française. Les morceaux de Liza Monet ne sont pas meilleurs ni pires que ce que l’on peut entendre en anglais et je reste convaincu que si ils avaient été interprétés dans la langue de Shakespeare, ils auraient eu leur place sur les playlists de Skyrock, Fun Radio ou NRJ. Liza, continue donc à nous servir ces titres salaces, tu nous offres une bouffée d’air frais dans ce milieu musical francophone trop rigide…


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Misteremma 42529 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazine