Le petit dictionnaire...
...de la japanimation !
« Shonen », « Shojo », « Cosplay »… tous ces termes vous paraissent bien étranges, et vous avez parfois l’impression de débarquer d’une autre planète lorsque vous vous promenez dans une convention ou dans une boutique de manga…soyez rassuré, le Clan Takeda est là pour vous et vous propose des cours du soir ! Découvrez à l’aide de ce petit lexique la richesse d’un vocabulaire qui ne cesse de s’enrichir au fil des années, tant le développement du manga et de la japanimation en France est exponentiel.
Anime アニメ :
prononcé "animé" en français, ce terme désigne de manière générale les dessins animés japonais, et au Japon, les dessins animés en général. Abréviation de animêshon ( アニメーション ), de "animation" en anglais.
Animefan アニメファン :
terme désignant un fan d'animation japonaise.
Aniota アニオタ :
abréviation de anime otaku ( アニメ・オタク ). Terme désignant un grand passionné d'animation japonaise.
Artbook アートブーク :
recueil de travaux d'un artiste, comme par exemple un mangaka, dans un ouvrage de collection destiné aux fans. Il regroupe les meilleurs dessins de son auteur accompagnés de commentaires et/ou de poèmes.
Anime-comics アニメコミックス :
livre reprenant les principaux celluloïds d'un film d'animation ou d'un OAV pour en faire une bande dessinée.
Celluloid :
feuille de plastique transparente sur laquelle est dessinée une étape de l'animation d'un personnage lors de la réalisation d’un anime.
Convention :
sorte de festival dédié aux mangas, à l'animation japonaise et à postériori à l’ensemble de la culture japonaise.
Cosplay コスプレイ :
abréviation de costume-play ( コスチューム・プレイ ). Activité consistant à se déguiser en un personnage célèbre de manga, jeu vidéo, film, bd, comics... Des concours sont régulièrement organisés, réunissant de plus en plus de cosplayeurs.
Doujinshi ou Dôjinshi ( 同人誌 ):
terme désignant des mangas faits par des fans, en quelque sorte des "mangas non officiels", qui s'inspirent dans une grande partie des cas de mangas édités préexistants.
FanArt ファンアート :
désigne les œuvres graphiques produites par des amateurs.
Ecchi ou Etchi ( エッチ ) :
désigne les mangas à tendance érotique. Provient de la lettre H prononcée en japonais. H étant l'initiale de Hentai.
Fanfic ファンフィック :
désigne les œuvres manuscrites de fans, souvent inspirées de leurs séries favorites. Abréviation de fan fiction.
Fansub ファンサブ :
de fan-subtitled "sous-titré par des fans", traduction d'un anime par un groupe de fans, ou "team".
Fanzine ファンジン :
de fan-magazine, désigne un magazine produit, réalisé, imprimé et/ou non vendu par des fans. Ils sont généralement vendus lors de conventions.
Film live :
terme utilisé pour désigner les films (ou séries) traditionnels comportant des acteurs réels, basé sur un manga, un anime ou un jeu vidéo. En japonais on appelle ces film des live-action.
Film d'animation :
terme utilisé pour désigner un film ne comportant pas d'acteurs réels, par opposition aux films live.
Goodies :
synonyme de produits dérivés.
Gagabalien :
désigne le fan absolu de Dragon Ball.
Garage-kits ( ガレージキット ) :
désigne des figurines ou maquettes fabriquées de toutes pièces par des amateurs.
Hentai :
de 変態 "anormal", désigne les mangas et animes pornographiques, réservés à un public majeur.
Heroic fantasy :
terme utilisé pour désigner un univers médiéval fantastique comportant tout son lot de dragons, magiciens et autres. Il s’agit d’un genre fréquemment visité dans les mangas et animes (Chroniques de la guerre de Lodoss…)
Japanimation ジャパニメーション :
terme généraldésignant les dessins animés japonais.
Josei :
de 女性 "femme", manga destiné aux femmes de plus de vingt ans.
Kawaii ( かわいい / 可愛い ) :
adjectif signifiant "mignon", "craquant"...
Live-action ( ライブアクション ) :
de "live-action movie", terme japonais pour dire "film live".
Magical girl :
thème de manga qui nous transporte dans le monde fascinant des petites filles qui se transforment en sublimes héroïnes aux pouvoirs magique. On peut par exemple citer les mangas Sailor Moon, ou Card Captor Sakura. Ces mangas sont destinés avant tout à un public féminin.
Mahô shôjo ( 魔法少女 ) :
terme japonais pour Magical Girl.
Manga ( 漫画 ) :
terme désignant en France une bande dessinée japonaise. Ce terme créé au XIXe siècle par Katsuhika Hokusai était le titre qu’il avait donné à ses recueils de multiples dessins destinés à ses disciples et aux amateurs. Composé de deux idéogrammes Man (exécuté de manière rapide et légère) et Ga (Dessin), il fut ensuite retenu de nombreux artistes de la même époque pour ce genre de dessins, avant de prendre le sens de « bande-dessiné » au XXe siècle. La définition qu’en donne le Kôjien, dictionnaire de la langue japonaise, est la suivante :
- Dessin simple, humoristique et exagéré
- Caricature ou satyre sociale
- Suite d’images formant une histoire : « comics »
De nos jours, le mot manga a évolué et n’est plus guère utilisé au Japon que par les gens nés avant la guerre, qui lui attribuent le sens de « bande-dessinée satirique ou à caractère critique et politique publiée dans la presse ». Pour la génération suivante, ce mot évoque les estampes de l’époque d’Edo et non les BD. Pour celles-ci, tous les éditeurs et libraires emploient désormais le terme de « Comics », qui regroupe les mangas de tous genres.
Paradoxalement, l’Occident a choisi le mot manga que le Japon n’utilise plus. *
Mangaka ( 漫画家 ) :
dessinateur de manga.
Mànhuà ( 漫畫 / 漫画 ):
terme désignant une bande dessinée chinoise.
Manhwa ( 만화 / 漫畵 ) :
terme désignant une bande dessinée coréenne.
Mecha ( メカ ) :
de "mechanical", terme utilisé pour désigner tous les mangas mettant en scène des robots.
OAV (Original Animation Video) :
anime commercialisé directement sur le marché vidéo. Donc, de nos jours, directement en DVD, sans diffusion à la TV.
One shot ( ワンショット ) :
désigne un manga dont l'histoire tient en un seul volume.
Otaku ( オタク ) :
désigne le fan absolu, qui ne vit que pour et par les mangas et animes. Terme qui au départ désigne sa propre maison (o-taku 御宅 ), et par extension, les jeunes qui n'ont que des hobbies d'intérieur.
Radio Drama ( ラジオドラマ ) :
disque audio inspiré d'une bande dessinée, contenant des passages parlés où l'histoire est racontée. Ou alors, des extraits d'une BO de film ou d'un anime auxquels on rajoute des dialogues tirés du film ou anime en question.
Ramicards ( ラミカード ) ou Ramikarts :
cartes à collectionner de très bonne qualité, illustrées par des cellulos ou des peintures de mangaka. Abréviation de raminêto kâdo ( ラミネートカード ) , de l'anglais "laminated cards" : "cartes pelliculées"
Rough ( ラフ ) :
désigne les tous premiers croquis d'un anime, généralement les personnages et décors principaux.
Seinen :
de 青年 "jeunes", manga destinés majoritairement à un public de jeunes adultes.
Seiyû ( 声優 ) :
désigne les doubleurs et doubleuses d'animes.
Sentai :
de 戦隊 "groupe de combattants", séries mettant en scène une équipe de super-héros aux couleurs chatoyantes. Les plus connus sont X-Or, San Ku Kai, la Bataille des Planètes, ou encore Bioman.
Shôjo :
de 少女 "jeune fille", manga destiné à un public majoritairement féminin et jeune.
Shônen :
de 少年 "garçon", manga destiné à un public majoritairement jeune et masculin (surtout les adolescents).
Shota ( ショタ ) :
histoires d'homosexuels avec des personnes d'apparence assez jeune. Le terme shota ou shotacon, vient de "Shôtarô complex", la version masculine du lolicon, le "Lolita complex".
Story-Board ( ストーリーボード ) :
bande dessinée représentant un travail préparatoire à la réalisation de tout film. Un autre terme utilisé en japonais est ekonte ( 画コンテ ) de e "image" et konte "continuité"
Studio ( スタジオ ) :
équipe d'assistants aidant le mangaka à soutenir sa production de pages. Désigne également un groupe de dessinateurs chargés de l'adaptation d'un manga en anime.
Yaoi ( ヤオイ ) :
manga mettant en scène des histoires d'amours entre personnages masculins. Yaoi est l'acronyme de yama nashi, ochi nashi, imi nashi ( ヤマなし、オチなし、意味なし ) "Pas de point culminant, pas de chute, pas de sens".
Yuri :
de 百合 "lys", manga mettant en scène des histoires d'amours entre personnages féminins.
Spiky / Akaguma
* Texte tiré de l’ouvrage Mille ans de manga, de Brigitte Koyama-Richard, aux éditions Flammarion
Dans un souci d’exhaustivité, n’hésitez pas à faire fructifier ce petit dictionnaire de la japanimation, en proposant vos définitions et termes supplémentaires sur le forum du Clan Takeda, en consultant le sujet consacré.