Magazine Culture

[anthologie permanente] Derek Mahon

Par Florence Trocmé

Les éditions Cheyne publient La Mer hivernale et autres poèmes de Derek Mahon, un important et influent poète irlandais né en 1941 et quasiment pas traduit en français.  

 
 
L’énigme d’Antigone 
 
Élocution, logique, sciences politiques, 
Antibiotiques, bricolage, 
Et, dans son mazout, un pluvier s’englue. 
 
Les minéraux craintifs se contractent au son de sa voix,  
Les cabillauds se figent en silence quand passent ses bombardiers, 
Et les fruits mûrs attendent 
En silence son départ 
Avant de se laisser tomber en 
Silence dans les hautes herbes.  
 
 
The Antigone Riddle 
 
Elocution, logic, political science, 
Antibiotics, do-it-yourself, 
And a plover flops in his oil slick.  
 
Shy minerals contract at the sound of his voice 
Cop point in silence when his bombers pass, 
And the windfall waits 
In silence for his departure 
Before it drops in 
Silence to the long grass 
 
• 
 
Poète en penitence 
 
De mon lit, j’imagine une première lueur dans la baie 
Après encore une nuit d’érosion et un pas de plus vers la tombe, 
Et je me lève et regarde par la fenêtre poindre le jour,  
Tandis qu’un pétrel frôle la crête d’une vague montante ; 
Et je songe à mon fils, dauphin de la mer Égée,  
Lutin parmi les voiles qui brillent comme des lames dans un vent saisonnier,  
Et voudrais qu’il soit là, près des currachs qui marchent sur la mer, 
Pour que ses mots soulagent la solitude en cage de mon esprit.  
 
L’après-midi, assis sur une pierre, je contemple le soleil 
Qui luit à travers la brume, ampoule nacrée à l’intensité contenue ; 
Une averse de pluie assombrit les schistes un moment, 
Puis s’éloigne, et les masses noires comme des prunelles s’égaillent.  
Croagh Patrick se dresse comme Naxos au-dessus des eaux, 
Et je songe à ma fille qui s’exerce à son art difficile,  
Et je voudrais l’avoir près de moi, entre grive et pluvier, 
Thym sauvage et œillets marins, pour ôter le poids qui m’oppresse le cœur. 
 
Le soir, les jeunes gens fument en riant sur le pont, pareils 
A des oiseaux sur un poteau télégraphique ou aux notes d’une portée.  
Un flageolet couine au salon, il s’est remis à pleuvoir, 
La fumée de la tourbe s’incline, et le vent gémit sous la porte ; 
Et de mon lit, j’imagine les lumières qui s’allument au port 
De Naoussa la blanche et ta silhouette claire dessinée dans le soir, 
Et voudrais que tu sois là pour éclipser mon labeur cafardeux, 
Tandis que je parcours quelques maigres feuillets avant de faire le noir.  
 
 
Beyond the pale 
 
I lie and imagine a first light gleam in the bay  
After one more night of erosion and nearer the grave,  
Then stand and gaze from the window at break of day  
As a shearwater skims the ridge of an incoming wave;  
And I think of my son a dolphin in the Aegean,  
A sprite among sails knife-bright in a seasonal wind,  
And wish he were here where currachs walk on the ocean  
To ease with his talk the solitude locked in my mind.  
 
I sit on a stone after lunch and consider the glow  
Of the sun through mist, a pearl bulb containèdly fierce;  
A rain-shower darkens the schist for a minute or so  
Then it drifts away and the sloe-black patches disperse.  
Croagh Patrick towers like Naxos over the water  
And I think of my daughter at work on her difficult art  
And wish she were with me now between thrush and plover,  
Wild thyme and sea-thrift, to lift the weight from my heart.  
 
The young sit smoking and laughing on the bridge at evening  
Like birds on a telephone pole or notes on a score.  
A tin whistle squeals in the parlour, once more it is raining,  
Turf-smoke inclines and a wind whines under the door;  
And I lie and imagine the lights going on in the harbor  
Of white-housed Náousa, your clear definition at night,  
And wish you were here to upstage my disconsolate labour  
As I glance through a few thin pages and switch off the light. 
 
 
Derek Mahon, La mer hivernale et autres poèmes, traduction Jacques Chuto, collection « D’une voix l’autre / édition bilingue », Cheyne Éditeur, 176 p. 24€, pp.  58 & 59 et 116 à 119.  
 
Bio-bibliographie de Derek Mahon 


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Florence Trocmé 18683 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines