Magazine Culture

Journée de Printemps ATLAS - Atelier espagnol "Traduction sonore"

Par Citl
Les un peu moins de septante…

… et leurs camarades, en pleine réflexion 
             Lejos de tu jardín quema la tarde              inciensos de oro en purpurinas llamas,
             tras el bosque de cobre y de ceniza.
             En tu jardín hay dalias.
             ¡Malhaya tu jardín!... Hoy me parece
             la obra de un peluquero,
             con esa pobre palmerilla enana,
             y ese cuadro de mirtos recortados...
             y el naranjito en su tonel... El agua
             de la fuente de piedra
             no cesa de reír sobre la concha blanca.
             Antonio Machado


L’éros de toute radine, quel mâle attardé ! Ancienne sauce d’euro, haine pour pourrir y amasse Tracer le boss qu’est décoré ? Idée saine, nie ça ! Haine toute radine… Aïe, ta liasse ! Mâle aille à tout, radine… Oyez mais paressez ! Là-haut bradez. On paie l’look héros, Connais ça, pauvre et pâle, mais riez nanas !
Collectif de l’atelier Traduction sonore – JdP ATLAS 2014
L'avancée des travaux
Merci à Marie-Christine Guyon pour les photos

Vous pourriez être intéressé par :

Retour à La Une de Logo Paperblog

Ces articles peuvent vous intéresser :

A propos de l’auteur


Citl 868 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines