Magazine Culture

Juan Ramón Jiménez – Le voyage définitif (El viaje definitivo, 1911)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Juan Ramón JiménezEt je m’en irai. Et resteront les oiseaux chantant ;
et restera mon verger, avec son arbre vert
et avec son puits blanc.

Tous les soirs, le ciel sera bleu et serein ;
et sonneront, comme ce soir sonnent,
les cloches du clocher.

Mourront ceux qui m’ont aimé ;
et le village se fera nouveau chaque année;
et dans le recoin de mon verger fleuri et blanchi,
mon âme vaguera, nostalgique…

Et je m’en irai ; et je serai seul, sans foyer, sans
arbre vert, sans puits blanc,
sans ciel bleu et placide…
Et resteront les oiseaux chantant.

*

Y yo me iré. Y se quedarán los pájaros cantando;
y se quedará mi huerto, con su verde árbol,
y con su pozo blanco.

Todas las tardes, el cielo será azul y plácido;
y tocarán, como esta tarde están tocando,
las campanas del campanario.

Se morirán aquellos que me amaron;
y el pueblo se hará nuevo cada año;
y en el rincón aquel de mi huerto florido y encalado,
mi espíritu errará nostáljico…

Y yo me iré; y estaré solo, sin hogar, sin árbol
verde, sin pozo blanco,
sin cielo azul y plácido…
Y se quedarán los pájaros cantando.

*

And I will leave. But the birds will stay, singing:
and my garden will stay, with its green tree
and its white water well.

And every afternoon the sky will be blue and placid,
and will chime as they are chiming this very afternoon
the bells in the belfry.

Those who have loved me will pass away,
and the town will burst anew every year,
and in the nook of my green white-limed flowering garden,
my spirit will dwell, nostalgic…

And I will go, and I will be lonesome,
homeless, no green tree, no white water well,
no blue and placid sky…
And the birds will stay, singing.

***
Juan Ramón Jiménez (Moguer, Espagne en 1881-1958)Poemas agrestes (1911)



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines