Magazine Culture

Tomas Tranströmer – Haïku (2004)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Tomas TranströmerLa mort se penche
et écrit à la surface de la mer.
L’église respire de l’or.

*

Döden lutar sig
och skriver på havsytan.
Kyrkan andas guld.

*

Death leans forward and
writes on the ocean surface.
While the church breathes gold.

***

Tomas Tranströmer (Stockholm, Suède 1931-2015)La grande énigme (Den stora gåtan, 2004) – Traduit du suédois par Jacques Outin – Translation by Robin Fulton

Je publie ce poème en hommage au poète suédois Tomas Tranströmer qui nous a quittés le 26 Mars 2015 à l’âge de 83 ans.



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines