J’ai poussé plus haut que l’homme et l’animal,
Et si je parle, – nul ne me parle, à moi.
J’ai poussé trop solitaire et trop haut :
J’attends : qu’est-ce donc encor que j’attends ?
Le siège des nuages est trop près de moi, –
Ce que j’attends, c’est le premier éclair.
*
Pine and Lightning
Over man and animal, I grew too tall;
Now when I speak—no one speaks with me at all.
I grew too high and too lonely —
I wait: on what do I wait only?
Close by, the clouds are sitting:
I wait on the first lightning.
*
Pinie und Blitz
Hoch wuchs ich über Mensch und Tier;
Und sprech’ ich—niemand spricht mit mir.
Zu einsam wuchs ich und zu hoch —
Ich warte: worauf wart’ ich doch?
Zu nah ist mir der Wolken Sitz,—
Ich warte auf den ersten Blitz.
***
Friedrich Nietzsche (1844-1900) – Poèmes et fragments poétiques posthumes (1882-1888)