Magazine Culture

Hector de Saint-Denys Garneau – C’est là sans appui (1937)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Hector de Saint-Denys GarneauJe ne suis pas bien du tout assis sur cette chaise
Et mon pire malaise est un fauteuil où l’on reste
Immanquablement je m’endors et j’y meurs.

Mais laissez-moi traverser le torrent sur les roches
Par bonds quitter cette chose pour celle-là
Je trouve l’équilibre impondérable entre les deux
C’est là sans appui que je me repose.

*

No Support

I don’t feel well at all sitting in that chair
My worst malaise an armchair made for resting
Inevitably I’ll fall asleep and die there.

But let me cross the rapids on the rocks
In short hops jump from this one leap to that
To find the mystic balance between the two
That place of no support where I can rest.

***

Hector de Saint-Denys Garneau (Montréal, Québec 1912-1943)Regards et jeux dans l’espace (1937) – Translated by George J. Dance



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines