J’écoute mais je ne sais pas
Si ce que j’entends est le silence
Ou dieu
J’écoute sans savoir si j’entends
La sonorité des plaines du vide
Ou la conscience attentive
Qui des confins de l’univers
Me déchiffre et me fixe
Je sais juste que je chemine comme celui
Qui est vu aimé et reconnu
Et c’est pour cela que je mets en chaque geste
Le risque et la solennité
*
Escuto mas não sei
Se o que oiço é silêncio
Ou Deus
Escuto sem saber se estou ouvindo
O ressoar das planícies do vazio
Ou a consciência atenta
Que nos confins do universo
Me decifra e fita
Apenas sei que caminho como quem
É olhado amado e conhecido
E por isso em cada gesto ponho
Solenidade e risco
*
I’m listening yet I don’t know
if what I hear is silence
or God
I’m listening but I can’t tell
if I hear the plain of emptiness echoing
or a keen consciousness that
At the bounds of the universe
deciphers and watches me
I only know I walk like someone
beheld beloved and known
and because of this
I put into my every movement
solemnity and risk.
***
Sophia de Mello Breyner Andresen (1919-2004) – Geografia (1967)