Magazine Culture

Yannis Ritsos – Où que tu ailles…

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Yannis RitsosOù que tu ailles, la mort
marche sur tes talons.
Tu te retournes un instant et tu lui montres
une fleur ou un poème
et la mort s’en va.
Pour combien de temps ?

*

Wherever you go, death
follows you.
You turn for a second and show him
a small flower, a poem
and death leaves.
But for how long?

***

Yannis Ritsos (Monemvasia, Grèce 1909 – Athènes 1990)Secondes – Traduit du grec par Marie-Cécile Fauvin – Translated by Antigone Kefala



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines