Magazine Cinéma

Café des langues #8 - Wan-Lin, Taïwan

Par L'épicière
Café des langues #8 - Wan-Lin, Taïwan

Salut, nous deux, on se connait, mais mes lecteurs ne te connaissent pas encore...Est-ce que tu peux te présenter rapidement?

Hi, both of us already know each other, but not my dear readers... Can you introduce yourself briefly?

My name is Wan-Lin, Tsai. You can call me Annie, but I prefer you call me my original Chinese name. I'm from Taiwan. Now I'm a German teacher at a Taiwanese university.
Je m'appelle Wan-Lin Tsai. Tu peux m'appeler Annie mais je préfère qu'on m'appelle par mon prénom chinois.
Je suis taïwanaise. Actuellement,  j'enseigne l'allemand dans une université taïwanaise.
Café langues Wan-Lin, Taïwan

Quelles sont les langues que tu parles? Et d'ailleurs, quand considères-tu que tu parles une langue?

Which language do you speak? And when do you consider that you "speak" a language?
My native language is Chinese. English is my first foreign language and German is my second one.  I think I speak English and German because I can use both to communicate with others.  To me, that one can speak a language implies that  one can understand spoken and written language and use it to express what he/she wants to say in that language.

Ma langue maternelle est le chinois. L'anglais est ma première langue vivante, l'allemand ma seconde. Je pense que je parle allemand et anglais parce que je peux les utiliser pour communiquer avec les autres. Pour moi, quelqu'un qui parle une langue doit comprendre la langue écrite et parlée et l'utiliser pour exprimer ce qu'il veut dire dans cette langue.

Quelles sont les langues auxquelles tu t'es déjà intéressé, même si tu ne les maîtrise pas totalement?

Which language have you already been interested in, even if you aren't fluent in it?
In addition to English and German, I've been very interested in French.  I've learned French for one semester in Germany.
En plus de l'anglais et de l'allemand, je me suis beaucoup intéressée au français. Je l'ai étudié pendant un semestre en Allemagne.

Comment as-tu appris? Est-ce que tu étudies dans un cadre officiel, en auto-didacte... un peu de tout ça? 

How did you learn this language? Did you went to university, did you learn on your own, both of it?
I was once a German major and English minor.  I learned both languages through regular courses.  But I also learned them by myself, through learning materials  online.

J'ai étudié l'allemand en matière principale et l'anglais en matière secondaire à l'université. Mais j'ai aussi étudié par moi-même avec des documents en ligne.

Est-ce que tu as des astuces pour les autres "apprenants" qui liraient ce blog? 

Have you any advice for language learners reading this blog?

Try to use the target language as often as possible in your daily life. Listen more, speak more, read more and write more.

Essaye d'utiliser la langue que tu apprends le plus possible dans ta vie quotidienne. Ecoute plus, apprend plus, lis plus et écris plus!


Est-ce que tu utilises les langues que tu parles ou étudies régulièrement? Si oui, dans quel cadre? 

Si non, qu'est ce que cela implique pour ton apprentissage? Do use regularly the languages you speak or study? If yes, when? If not, what doest it implies for your learning?
Yes! I'm teaching German, which means I use German every day.  Furthermore, I use English to do my doctoral study.
Oui. J'enseigne l'allemand, ce qui signifie que j'utilise la langue tous les jours. De plus, je me sers de l'anglais pour ma thèse.

Quelles sont pour toi les principales difficultés de l'apprentissage de langues étrangères? 

What is the most difficult thing when learning foreign languages?
The four skills are all difficult for me.  I think the most difficult thing is the so-called "Sprachgefuehl" in German. Very often learners produce a sentence which has no grammatical errors, but native-speakers would never produce the sentence.  Or sometimes we can't find rules to follow for usage of certain words or word order.

Les quatre compétences sont difficiles pour moi. Je pense que la chose la plus difficile est ce qu'on appelle le "sens de la langue". Très souvent, les apprenants font des phrases qui ne contiennent pas d'erreurs grammaticales, mais qu'un natif ne dirait jamais. Ou parfois, on ne peut pas trouver de règles à suivre pour utiliser certains mots ou pour la syntaxe.

Finalement, qu'est-ce que toutes ses langues t'apportent? 

What does theses languages add to your life?
A foreign language opens the door to another world in your heart!
Because of my German ability, I got a chance to study in Germany.

Une langue étrangère ouvre la porte à un nouveau monde dans notre cœur!
Et grâce à mes compétences en allemand, j'ai eu l'opportunité d'étudier en Allemagne!
Vous apprenez des langues? Vous avez envie de participer à cette rubrique? Envoyez-moi un e-mail avec vos réponses à cette adresse letrange.epicerie(@)gmail.com ! Je me ferais un plaisir de publier votre interview!

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


L'épicière 292 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte