Magazine Amérique latine

Mon site Web fin prêt pour la saint Gardel [ici]

Publié le 10 décembre 2015 par Jyj9icx6
Mon site Web fin prêt pour la saint Gardel [ici]
Demain, après l'étrange passation de pouvoir qui se déroule à Buenos Aires aujourd'hui (et tout se passe dans le calme... ¡Menos mal! comme on dit là-bas, "c'est toujours ça"), ce vendredi 11 décembre 2015, nous fêterons tous ensemble les cent-vingt-cinq ans de la naissance de Carlos Gardel (1890-1935) et le Día Nacional del Tango, pour lequel cette date a été choisie parce qu'elle est celle d'un double anniversaire de naissance, celle de Carlos Gardel et celle de Julio De Caro, qui sont un peu comme les piliers du tango, comme les saint Pierre et saint Paul du genre. C'est Horacio Ferrer qui aimait appliquer les références liturgiques catholiques aux grands topos du tango. Je lui emprunte affectueusement la méthode...
Il fallait bien que je m'associe ici en Europe et en français à la manifestation : voilà qui est fait avec la mise en ligne sur mon site Internet, dans les pages consacrées aux ateliers littéraires, d'un atelier que j'ai conduit à Toulouse, la ville natale de Gardel, le 27 juin dernier, en hommage aux quatre-vingts ans de sa mort accidentelle à Medellín, le 24 juin 1935. Cet atelier portait sur deux grands tubes de son répertoire, Mano a mano et Milonga sentimental. J'ai extrait la partie consacrée à Mano a mano, de Celedonio Esteban Flores pour les paroles et de Carlos Gardel et José Razzano pour la musique. L'atelier permet d'analyser en profondeur le texte d'un tango, d'une valse, d'une milonga, à partir d'une version bilingue avec les paroles originales associées à ma traduction en français et l'on a fini (hors extrait) avec l'écoute critique de quelques interprétations datant de différentes époques et éclairant la variété des orchestrations et des sensibilités qui caractérisent le genre.
Les commentaires sont faits en français, à partir d'un morceau qui fait partie du corpus que j'ai traduit dans Barrio de Tango, recueil bilingue de tangos argentins, publié en mai 2010 aux Editions du Jasmin.

site prêt pour saint Gardel [ici]

Partition de Mano a mano, scannée et mise en ligne par Todo Tango


Todo Tango vous offre depuis Buenos Aires une fiche très complète sur cette œuvre, mais tout en espagnol, avec trois enregistrements différents, dont celui de Carlos Gardel en 1927. Cela complétera donc en vous permettant de découvrir deux sites, le mien, qui propose depuis le 6 décembre deux conférences en français, en plus de celle que j'avais mise il y a un an en espagnol, et celui de cette encyclopédie en ligne du tango argentin dans toutes ses disciplines...
Pour la suite des enrichissements de mon site Web, rendez-vous le 21 décembre, pour le premier anniversaire de la disparition du grand poète Horacio Ferrer (1933-2014), auquel j'avais rendu hommage à Toulouse, dans le cadre de Tangopostale, le 28 juin 2015, pour les vingt-cinq ans de la fondation, sous son initiative, de la Academia Nacional del Tango. Et pour le reste, c'est sur ma lettre aux Rois Mages, qui apportent les cadeaux dans toute l'aire hispanophone le 6 janvier, la date traditionnelle de l'Epiphanie que l'aire francophone a déplacé au premier dimanche suivant le Jour de l'An.
Pour plus d'informations : écouter l'atelier du 27 juin 2015 sur Mano a mano au festival Tangopostale consulter la fiche consacrée à Mano a mano sur Todo Tango.

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Jyj9icx6 2740 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte