Magazine Culture

Shuntarô Tanikawa – La mort et le feu

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Paul Klee - La mort et le feu (Tod und Feuer, 1940)Puisqu’il n’y a personne pour mourir à ma place
Il faut que je meure moi-même
Je deviendrai mes propres os
Pas ceux d’une autre
Hélas
Le courant d’une rivière
Le bavardage des gens
La toile d’une araignée
Mouillée de rosée matinale
De tout cela
Je ne pourrai rien emporter
Au moins ma chanson préférée
Ne l’entendront-elles pas
Mes oreilles d’os

***

Shuntarô Tanikawa (né en 1931 à Tokyo, Japon)L’album des dessins de Klee (1995) – Traduit par Oyama Yûko et Claude Richebourg



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines