Magazine Culture

Hanabi : tout connaître sur les feux d'artifices au Japon !

Publié le 24 juin 2016 par Eric Roche @lyon_japon_info
Photo Ça y est ! C'est officiellement l'été qui commence. www.lyon-japon.com va vous parler des feux d'artifices qui sont l'un des symboles incontournables de la période estivale au Japon et qui, dans la langue japonaise se dit d'une manière particulièrement poétique ! 
En effet, vous connaissez sans doute déjà le mot "fleur" qui se dit HANA (le "H" se prononce) et peut-être aussi le mot "feu" qui se lui, se dit HI (le "H" se prononce ici aussi). En regroupant ces deux mots, vous pourrez alors dire feu d'artifice, en japonais. Est-ce une combinaison due au hazard ? Nous allons voir que non. Photo

Avant de poursuivre, faisons une petite remarque pour nos chers débutants en japonais.

En regroupant HANA (fleurs) et HI (feu), le dernier mot HI change de prononciation pour devenir BI. Ainsi, "feu d'artifice" se dit HANABI (le premier H se prononce), ce qui veut donc dire littéralement les "fleurs de feu".
En dehors du fait que même sans trop d'imagination, les feux d'artifices ressemblent effectivement à des bouquets de fleurs, il se cache quelque chose de plus profond et emprunt de sentimentalisme derrière cette expression. Les japonais aiment le côté éphémère de la beauté et c'est peut être aussi la raison d'un tel choix de mots.
Photo Les fleurs dessinées dans le ciel par ces milliers d'étincelles incandescentes , sont des joyaux éphémères d'une splendide beauté qui nous réchauffent l'âme et qui continuent d'imprégner notre cerveau et notre coeur, et ce, même après leur disparition. Toute la dimension de l'esthétique japonaise s'y retrouve : chaque "fleur de feu" du feu d'artifice, ne brille qu'une seconde et pourtant, la beauté de leur présence continue à "résonner" visuellement dans le vide sidéral. Photo

À propos du film "Hanabi" de Takeshi Kitano.

C'est aussi et sans doute pourquoi, Takeshi Kitano a choisi ce titre  "HANABI" pour son film sorti en 1997, afin de peut-être résumer en deux mots toute la profondeur, la beauté, la chaleur et à la fois le côté éphémère et fragile (car pouvant disparaître à tout instant) de l'amour d'une vie : une fleur de feu qui continue à briller même après sa disparition...
Dans ce film, l'épouse du protagoniste va bientôt disparaître mais son amour continuera d'illuminer le ciel de la vie de son époux, même après sa mort. Une magnifique déclaration d'amour en toute simplicité, profonde et sincère résumée en à peine deux mots mais chargée d'émotions et de significations. 
Photo

Quant à l'origine des feux d'artifice.

Les feux d'artifices ne sont pas une invention japonaise, même s'il n'est pas rare de rencontrer encore des Japonais qui le croient. Historiquement, les origines des feux d'artifice remontent à la conception des premiers explosifs par les Chinois, au deuxième siècle avant Jésus Christ. Ils en ont peu à peu améliorer la technique avec la découverte de la fameuse poudre noire vers le sixième siècle. Photo

Comment les feux d'artifice sont-ils arrivés en Europe ?

Il existe deux théories. L'Histoire a d'abord voulu que ce soit Marco Polo qui ait le premier ramené cette fameuse poudre noire de Chine au treizième siècle. Une seconde théorie postérieure à cette première nous dit qu'en fait que les Européens auraient eu accès à cette poudre un peu plus tôt, au temps des Croisades.  Photo

Rendons à César, ce qui est à César !

Nous devons bien cette magnifique invention du feu d'artifice en premier lieu aux Chinois, mais les splendides couleurs qui le compose depuis le début du dix-neuvième siècle (1830) nous viennent d'une prouesse de pyrotechniciens italiens !

Comment écrit-on "feu d'artifice" en japonais ?

Voici toutes les étapes qui vous permettront à vous aussi de réaliser cette prouesse :
FLEUR :
HANA (le H se prononce)
écriture japonaise : 花(はな)
LE FEU :
HI (le H se prononce)
écriture japonaise : 火(ひ)
FEU D'ARTIFICE :
HANABI (le H se prononce)
écriture japonaise : 花火(はなび)
Nous espérons que ce billet, vous a plu ! Revenez-nous voir très prochainement sur www.lyon-japon.com pour plus d'infos sur le Japon et la langue japonaise.
Mata né  ! (= à bientôt)

Vous souhaitez apprendre le Japonais avec nous sur Skype ?

Nos COURS de JAPONAIS sur SKYPE commencent dès ce mois de juillet ! Pour plus d'infos, nous vous invitons à consulter notre page Internet dédiée aux cours, ici : http://www.lyon-japon.com/cours-de-japonais-sur-skype.html
Pour vous INSCRIRE À UNE LEÇON D'ESSAI GRATUITE DE 30 MIN, veuillez vous rendre sur notre page d'inscription : http://www.lyon-japon.com/leccedilon-dessai-gratuite.html

Petit échantillon vidéo vous présentant comment se passent nos leçons :

ici : ​https://youtu.be/EIt5cfnYjSg
​Eric R.

www.lyon-japon.com et www.paris-lyon-japon.com
POUR LAISSER UN COMMENTAIRE OU AVIS SUR NOTRE BLOG, rendez-vous  : ICI
Facebook : https://www.facebook.com/lyon.japon.info
​Cours particuliers de japonais sur Skype : ​http://www.lyon-japon.com/cours-de-japonais-sur-skype.html
Guides accompagnateurs francophones au Japon : http://www.lyon-japon.com/visiter-le-japon---guides-particuliers.html

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Eric Roche 481 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines