Magazine Culture

Maglev : le train volant ou le train fusée du Japon !

Publié le 27 juin 2016 par Eric Roche @lyon_japon_info
Photo Le train est sans aucun doute un moyen de transport très populaire au Japon. Entre 1,5 et 2 millions de Japonais seraient de grands passionnés des trains. Qu'en est-il vraiment ? Dans ce billet lyon-japon.com va vous parler du transport ferroviaire tel qu'il est perçu par les Japonais. Nous vous parlerons ensuite de deux musées consacrés aux trains japonais et notamment au MAGLEV, "le train volant" à suspension magnétique qui fait la fierté du Japon et qu'il faut absolument visiter. Enfin, nous vous raconterons une anecdote chargée d'émotion et de souvenir pour tous les Japonais et qui nous parlera de trains mais aussi des tremblements de terre qui font hélas partie du quotidien japonais. Pour nos étudiants en langue japonaise, une grande partie de cet article est proposée dans les deux langues : en français et en japonais. Photo Le train est sans aucun doute un moyen de transport très populaire au Japon.
日本人に人気の乗り物は、やっぱり電車。
​Entre 1,5 et 2 millions de Japonais seraient de grands passionnés de trains. 
​鉄道ファンは150万人~200万人いると言われています。 Photo Leur nombre est 3 fois supérieur aux fans de l’aviation et 10 fois supérieur à ceux qui se passionnent pour les bus.
これは、航空機ファンの約3倍、バスの約10倍いるそうです。
​Aujourd'hui, nous allons parler de lieux qui pourraient vous intéresser même si vous n’êtes pas un maniaque du chemin de fer ! 
今日は、鉄道マニアでなくても行きたくなるような施設をご紹介!
Ils raviront les petits comme les grands.

大人から子供まで楽しむことができる施設です。 Photo

 SCMaglev and Railway Park / リニア・鉄道館

Site internet : http://museum.jr-central.co.jp/en/
Vous pourrez monter à bord d’un « Maglev », ce train japonais qui lévite grâce à un champ magnétique. 
磁石で浮いて走るリニアモーターカーに体験で乗ることができます。
Le Maglev atteignant une vitesse maximale de 600 km/h pourra joindre Tokyo à Osaka en 67 minutes. (alors qu’en Shinkansen il faut actuellement 2h35)
リニアモーターカーは最高時速600km。東京~大阪を67分で走ります。(新幹線は2時間35分) Photo Vous pourrez également entrer dans un simulateur de conduite, et voir un diorama géant tout aussi intéressant.
その他、運転シュミレーターもできますし、巨大ジオラマも面白い。
Toute la chronologie des shinkansen est également présentée, et même si vous n'êtes pas un grand fan du transport ferroviaire, la visite sera très intéressante.
歴代の新幹線も並んでいますし、鉄道ファンでなくても、十分に楽しめる施設です。 Photo

 Railway Museum Kyoto / 京都鉄道博物館

Site internet : http://www.kyotorailwaymuseum.jp/en/
Il s’agit d’un musée dont on parle beaucoup depuis son ouverture au printemps de cette année 2016. 
こちらは今年の春にオープンした話題の博物館です。 Photo Une locomotive à vapeur y roule et vous pourrez y monter. 
蒸気機関車が走っており、乗ることもできます。
Il se situe à 20 minutes à pied de la gare de Kyoto et il est donc très aisé d’y aller faire un tour si vous êtes en visite à Kyoto.
京都駅から徒歩20分程度で行くことができますので、京都観光のついでに寄ってみても良いですね。 Photo

③ Il était une fois, un train et une catastrophe naturelle.

Maintenant, nous allons vous présenter une vidéo.
さて、最後に、一本の動画をご紹介。

Si la vidéo ne s'affiche pas, cliquez sur ce lien : https://youtu.be/UNbJzCFgjnU La publicité télévisée de l’ouverture de la ligne Kyushu Shinkansen reste encore très présente dans le coeur et la mémoire des Japonais.
九州新幹線が鹿児島まで開通した日のCMは、今でも人の記憶に残っています。
Cette ligne a été ouverte juste avant le grand tremblement de terre et tsunami de 2011.
東日本大震災が起こる少し前に、新幹線は開通しました。
La joie qui s’en dégageait n’ayant pas été jugée à propos, cette publicité a arrêté d’être diffusée après la catastrophe. Mais, contre toute attente, les commentaires des spectateurs ont montré que cette publicité redonnaient au contraire de l’espoir aux gens.
その記念のCMは、震災が起こった為、しばらくテレビで放送せず、自粛していたのですが、逆に皆が見て幸せになりたい!という声が強く、すぐにテレビ放映されるようになりました。
Le train est aussi le moyen de transport privilégié du rêve japonais. 
電車は日本人の夢を乗せて走る乗り物でもあるんですね。 Photo Depuis le 12 mars 2011, la ligne du shinkansen s'est donc officiellement allongée. Jusqu'à cette date, seul le nord de Kyushu était accessible puisque le shinkansen s'arrêtait à Hakata. Maintenant, vous pourrez vous rendre dans le sud de Kyushu, jusque dans la très belle région de Kagoshima. D'Osaka à Kagoshima, il faut compter environ 3h45m de trajet. Photo À l'ouverture de cette nouvelle ligne (en rouge sur la carte), la compagnie JR a organisé un événement très original, invitant les habitants à proximité de la ligne à accueillir le nouveau shinkansen alors qu'ils seraient filmés depuis le train. Cela a donné le spot publicitaire qui vous a été présenté ci-dessus.
Trois shinkansen vous permettront d'aller jusqu'à Kagoshima :
- le plus rapide s'appelle le « Mizuho » (みずほ) , il ne fera que très peu d'arrêt jusqu'à destination.
- les deux autres dans l'ordre de rapidité s'appellent le "Sakura"(さくら)et le "Tsubame" (つばめ).
Nous espérons que cet article vous a plu.
Mata né (=à bientôt) sur notre blog.
Yumeka F. et Eric R.
www.lyon-japon.com et www.paris-lyon-japon.com
Vous souhaitez apprendre le Japonais avec nous sur Skype ?
Nos COURS de JAPONAIS sur SKYPE commencent dès ce mois de juillet 2016 ! Pour plus d'infos, nous vous invitons à consulter notre page Internet dédiée aux cours, ici : http://www.lyon-japon.com/cours-de-japonais-sur-skype.html
Pour vous INSCRIRE À UNE LEÇON D'ESSAI GRATUITE DE 30 MIN, veuillez vous rendre sur notre page d'inscription : http://www.lyon-japon.com/leccedilon-dessai-gratuite.html

Petit échantillon vidéo vous présentant comment se passent nos leçons  :
ici : ​https://youtu.be/EIt5cfnYjSg
POUR LAISSER UN COMMENTAIRE OU AVIS SUR NOTRE BLOG, rendez-vous  : ICI
Facebook : https://www.facebook.com/lyon.japon.info
​Cours particuliers de japonais sur Skype : ​http://www.lyon-japon.com/cours-de-japonais-sur-skype.html
Guides accompagnateurs francophones au Japon : http://www.lyon-japon.com/visiter-le-japon---guides-particuliers.html

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Eric Roche 481 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines